Translation for "schumpeter" to russian
Schumpeter
Translation examples
The modern definitions of an entrepreneur borrow heavily from the work of Schumpeter (1934).
7. Современные определения предпринимателя во многом основаны на работе Шумпетера (Schumpeter, 1934).
The economist Joseph Schumpeter viewed economic downturns as the system renewing itself, a process he described as creative destruction.
Экономист Йозеф Шумпетер считал экономические спады самообновлением системы, процессом, который он описывал как созидательное разрушение.
This may involve what the Austrian economist Joseph Schumpeter called "creative destruction": creating new economic activities to replace older, less productive ones.
Эта политика может предусматривать то, что австрийский экономист Йозеф Шумпетер назвал <<созидательным разрушением>>: создание новых видов экономической деятельности взамен более старых, отличающихся меньшей производительностью.
9. An alternative view is based on the work of Schumpeter and Keynes, and deriving from the experiences of post-war Western Europe and the successful catching-up experiences in East Asia.
9. Альтернативная точка зрения основывается на работах Шумпетера и Кейнса и вытекает из опыта послевоенного развития Западной Европы и успешного опыта наверстывающего роста в Восточной Азии.
Schumpeter (1949) characterized the entrepreneur as an innovator who introduces new technology and new combinations of the factors of production, and is thus the engineer of economic adaptation and progress.
Шумпетер в 1949 году охарактеризовал предпринимателя как новатора, который внедряет новые технологии и новые сочетания факторов производства, и поэтому выступает в качестве движущей силы процесса экономического приспособления и прогресса.
According to the economist Joseph Schumpeter, this is achieved through a process of "creative destruction" whereby the innovations introduced by entrepreneurs challenge and render obsolete the technologies and products of existing industries.
По мнению экономиста Джозефа Шумпетера, это обеспечивается посредством так называемого <<созидательного разрушения>>, в рамках которого вводимые предпринимателями новшества бросают вызов устаревшим технологиям и продукции существующих отраслей и делают их неактуальными.
But it is striking to observe that great economists or historians with different theories of capitalism – such as Marx, Schumpeter, Keynes, Polanyi (1944), Braudel (1979) – have all contrasted capitalism as a concept to the real or normative representation of the market economy.
Однако, как это не удивительно, великие экономисты или историки, проповедовавшие разные теории капитализма, такие, как Маркс, Шумпетер, Кейнс, Полани (1944), Браудель (1979), - все они противопоставляли капитализм как концепцию ее реальному или нормативному воплощению в рыночной экономике.
The internal movement of the capitalist economy was stressed by Marx and Schumpeter alike, who shared the idea of the ambivalent effects of such perpetual change, that appeared as both creative and destructive (although they differed as to its causes and in their evaluation of the balance between creation and destruction).
На внутреннее движение капиталистической экономики указывали как Маркс, так и Шумпетер, разделявшие мнение о двойственном характере таких постоянных изменений, которые могут быть как созидательными, так и разрушительными (хотя они по-разному анализировали их причины и оценивали соотношение созидательного и разрушительного начал).
Schumpeter long ago pointed to the importance of innovative investment for economic development, and it has recently been argued that innovation and the consequent rise in productivity account for much of the extraordinary growth in various parts of the world since the industrial revolution.
Шумпетер уже давно указывал на важность инновационных инвестиций для развития экономики, и в последнее время высказывается мысль о том, что поразительные темпы роста в различных частях мира в период после промышленной революции во многом объясняются инновационной деятельностью и последующим ростом производительности труда.
This economic background also explains that the very tendencies that Schumpeter (1942) saw as pointing to a decay of the capitalist system during the inter-war period were ironically at work during the last decade of East European socialist societies, e.g. the “crumbling walls”, the “devitalization of ownership”, the growing criticism from intellectuals, and the loss of confidence of the ruling class in its own system and its own future.
Эти экономические предпосылки объясняют и то, что в последнее десятилетие существования восточноевропейских социалистических обществ в них, как это ни парадоксально, проявились те же самые тенденции, которые, по мнению Шумпетера (1942 год), свидетельствовали о загнивании капиталистической системы в межвоенный период: "рушащиеся стены", "выхолащивание смысла собственности", обострение критики со стороны интеллектуалов и утрата правящим классом как доверия к своей собственной системе, так и уверенности в своем будущем.
The president's right. Or Schumpeter, or whoever:
Президент прав, или Шумпетер, или кто там ещё:
Any economic advancement involves what Schumpeter called "creative destruction."
Любое экономическое развитие включает в себя то, что Шумпетер назвал
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test