Translation for "schoppe" to russian
Schoppe
Similar context phrases
Translation examples
Ms. SCHOPP-SCHILLING requested clarification as to why the Committee was considering a revised version of the draft general recommendation.
37. Г-жа ШОПП-ШИЛЛИНГ просит о разъяснении по поводу того, что Комитет рассматривает пересмотренный вариант проекта общей рекомендации.
Ms. SCHOPP-SCHILLING said that, while she agreed that the first version was repetitive, she believed that it contained more explicit recommendations.
42. Г-жа ШОПП-ШИЛЛИНГ говорит, что, хотя она согласна с тем, что первый вариант содержит дублирующие друг друга формулировки, она полагает, что он включает в себя более эксплицитные рекомендации.
Ms. SCHOPP-SCHILLING welcomed the Bolivian representative's statement that her Government had set targets and established a timetable for the implementation of the Popular Participation Act.
31. Г-жа ШОПП-ШИЛЛИНГ приветствует заявление представителя Боливии о том, что ее правительство определило цели и сроки осуществления закона об общественном участии.
Ms. SCHOPP-SCHILLING said that the servicing of the Committee needed to be improved, in which connection Working Group I had formulated a number of recommendations.
1. Г-жа ШОПП-ШИЛЛИНГ говорит, что уровень обслуживания Комитета следует повысить, в связи с чем Рабочая группа I сформулировала ряд рекомендаций.
19. Ms. SCHOPP-SCHILLING said that her preference had been for the text to appear as a separate recommendation, and not under the recommendations dealing with article 16.
19. Г-жа ШОПП-ШИЛЛИНГ говорит, что она предпочла бы, если бы данный текст был включен в качестве отдельной рекомендации, а не в рамках рекомендаций, касающихся статьи 16.
7. Ms. SCHOPP-SCHILLING agreed that the issue of countries which did not make reservations but did not implement the Convention was very important, and must be discussed separately.
7. Г-жа ШОПП-ШИЛЛИНГ выражает согласие с тем, что вопрос о странах, которые не сделали оговорок, однако не осуществляет Конвенцию, является весьма важным и должен обсуждаться отдельно.
Ms. SCHOPP-SCHILLING said that she would appreciate further details on the projected legal reform to integrate customary and statutory law on domestic relations.
62. Г-жа ШОПП-ШИЛЛИНГ говорит, что была бы признательна за представление более подробной информации о планируемой правовой реформе, направленной на интеграцию норм обычного и статутного права, регулирующих сферу семейных отношений.
Ms. SCHOPP-SCHILLING said she was impressed by the range of institutional arrangements that Finland had put in place to move towards equality, in particular its quota systems.
40. Г-жа ШОПП-ШИЛЛИНГ говорит, что на нее производит большое впечатление комплекс институционных механизмов, которые Финляндия привела в действие в целях обеспечения равенства, в особенности ее системы квот.
Ms. SCHOPP-SCHILLING asked when the secretariat could provide members of the Committee with copies of the discussions in writing, and whether the summary records of the current session would be available by the end of the session.
22. Г-жа ШОПП-ШИЛЛИНГ задает вопрос о том, когда секретариат сможет предоставить членам Комитета письменные отчеты о дискуссиях и будут ли иметься в наличии краткие отчеты о заседаниях нынешней сессии по ее окончании.
15. Ms. Schopp-Schilling echoed Ms. Corti's thanks and pledge of support to the Chairperson and also expressed her gratitude to the Committee for appointing her Chairperson of the Working Group on the Optional Protocol.
15. Гжа Шопп-Шиллинг вторит благодарностям, высказанным гжой Корти, и заявляет о поддержке Председателя, а также выражает свою признательность Комитету за назначение ее в качестве Председателя Рабочей группы по Факультативному протоколу.
Married Melanie Schopp in 2002..
Женился на Мелани Шопп в 2002-м.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test