Translation for "scholarships grants" to russian
Translation examples
There is no difference in the amount of scholarship grants.
Никакой разницы в размере стипендий не отмечается.
Dormitories were opened, and scholarships granted for girls.
Были открыты общежития, а девочкам предоставлялись стипендии.
a Includes, if applicable, scholarships granted in March 2000.
a Может включать стипендии, предоставленные в марте 2000 года.
This however, is no indication of gender bias as gender is not a factor in the allocation of scholarships/grants unless otherwise stated by the agency or group granting the scholarships/grants.
Однако это не является свидетельством дискриминации по признаку пола, поскольку половая принадлежность не является фактором при распределении стипендий/грантов, если только учреждением или группой, предоставляющими стипендии и гранты, не было предусмотрено иное.
Of all the scholarships granted by the Ministry of Education, 59% are to women.
99. Из всех стипендий, выделенных Министерством просвещения, 59 процентов были предоставлены женщинам.
(b) students who had lost scholarship grants for study in Kuwait; and
b) студентов, которые потеряли стипендии для обучения в Кувейте; и
Poor but deserving Filipino students are availing themselves of Cuban scholarship grants.
Талантливые, но неимущие филиппинские учащиеся получают на Кубе стипендии.
Since 2008, the scholarships granted have amounted to $2,000,000.
Общая сумма стипендий, предоставленных с 2008 года, составила около 2 млн. долл. США.
There are scholarships, grants, financial aid... everything we've been talking about all year.
Есть гранты, стипендии, субсидии... Мы целый год об этом говорили.
No discrimination exists in relation to benefits from scholarships, grants and access to programmes of continuing education.
Не существует никакой дискриминации в связи с получением стипендий, грантов и доступом к программам непрерывного образования.
There are also private sector organizations that award scholarships/grants and these groups, as stated before, state their terms and conditions.
Существует также ряд организаций частного сектора, которые предоставляют стипендии/гранты, причем, как отмечалось выше, эти группы сами определяют условия их назначения.
The first public foundations mainly support young talented people by offering scholarships, grants for study abroad and sponsorship for participation in festivals, contests and exhibitions.
Первые общественные фонды оказывают поддержку главным образом талантливой молодежи, предоставляя им стипендии, гранты на учебу за границей и спонсируя их участие в фестивалях, конкурсах и выставках.
In addition to Universal Access to Secondary Education the Government was able to create substantial opportunities for Vincentians to access post-secondary and tertiary opportunities for study abroad through scholarships, grants and Loans.
Помимо всеобщего доступа к среднему образованию, правительство смогло создать существенные возможности для получения гражданами Сент-Винсента и Гренадин послесреднего и высшего образования за границей посредством предоставления стипендий, грантов и займов.
This has resulted in major investments in Educational facilities, Teacher training, management systems and Educational access tools (Scholarships, Grants, Book Loan Scheme etc.) at all levels of the Education System.
Это привело к крупным инвестициям в образовательные учреждения, подготовку учителей, системы управления и средства доступа к образованию (стипендии, гранты, система выдачи учебников в пользование и т. д.) на всех уровнях системы образования.
The Government heavily subsidizes textbooks and primary school meals through its book loan and school feeding programmes, and has radically expanded students' access to tertiary scholarships, grants and loans.
Правительство выделяет значительные субсидии на учебники и питание в начальных классах школы посредством предоставления учебников во временное пользование и осуществления программ питания для школьников, а также существенно расширило доступ студентов к стипендиям, грантам и ссудам с целью получения высшего образования.
48. The Government heavily subsidizes textbooks and primary school meals trough its Book Loan and School Feeding Programmes, and has radically expanded students' access to tertiary scholarships, grants and student loans.
48. Правительство выделяет крупные средства на приобретение учебников и оплату школьного питания в рамках своих программ выдачи учебников по библиотечному абонементу и организации школьного питания, а также значительно расширило доступ учащихся к стипендиям, грантам и займам для получения высшего образования.
It would also have been useful to have a person whose function was to work with the private sector and negotiate and secure partnerships to provide microcredit, scholarships, grants, etc., to groups around the world doing work at the local and national levels.
Кроме того, было бы полезно назначить сотрудника, в обязанности которого входило бы поддержание контактов с частным сектором и проведение переговоров и налаживание партнерских отношений для получения микрокредитов, стипендий, грантов и т.д. для групп из различных стран мира, проводящих работу на местном и национальном уровнях.
The main income source for farmers is individual farming activities; for employees: from hired work within public or private sectors; for self-employed and employers: from business, trades and crafts and free professional activities; for pensioners: a pension; for others: various benefits, scholarships, grants, savings.
Основным источником дохода для фермеров является индивидуальное фермерское хозяйство; для наемных работников − наемный труд в государственном или частном секторах; для самозанятых и работодателей − предпринимательская деятельность, профессия, ремесло и занятие свободными профессиями; для пенсионеров − пенсия; для прочих − различные пособия, стипендии, гранты и сбережения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test