Translation for "scholarships" to russian
Translation examples
The scholarship has dual funding sources: a local government scholarship and an institutional scholarship.
Эта стипендия имеет два источника финансирования: стипендия от местных органов управления и стипендия от института.
The grants and scholarships available are the Undergraduate State Scholarship, Post-Graduate State Scholarship and Post-Graduate Scholarships offered by other countries and instances.
Доступные гранты и стипендии - Государственная студенческая стипендия, Государственная аспирантская стипендия и Стипендии для аспирантов, предоставляемые другими странами, организациями и лицами.
Scholarships awarded by the rural girls scholarship programme
Стипендии, предоставленные в рамках программы "Стипендии для сельских девочек"
The above scholarships as well as scholarships offered by foreign Governments or organizations are handled by an independent scholarship board.
Вопросы, касающиеся вышеназванных стипендий, а также стипендий, выплачиваемых иностранными правительствами или организациями, решаются независимым советом по стипендиям.
The Scholarship Commission offers scholarships to cooperators for studies abroad.
Комиссия по стипендиям предоставляет стипендии кооператорам для обучения за рубежом.
In 2004, because the demand for scholarships exceeded the number of scholarships awarded in the previous year, 6,000 scholarships were awarded.
В 2004 году ввиду того, что спрос на стипендии превысил количество стипендий, предоставленных в прошлом году, было выделено 6000 стипендий.
And Ruthie's scholarship?
- И стипендия Рути?
lacrosse scholarship. oh.
Стипендия по лакроссу.
To scholarship students.
На стипендии студентам.
Scholarship to Harvard!
Стипендия в Гарвард!
Captains get scholarships.
Капитаны получают стипендию.
They'll get scholarships.
Они получат стипендии.
“You mean he’s won a scholarship?
— Хотите сказать, что он получит стипендию?
The charitable foundations of scholarships, exhibitions, bursaries, etc., necessarily attach a certain number of students to certain colleges, independent altogether of the merit of those particular colleges.
Благотворительные фонды для содержания кафедр, стипендии для учащихся и т. п. неизбежно привлекают известное количество студентов в определенные колледжи независимо от достоинств этих последних.
Selected scholars were invited to present completed papers at the regional dialogues. The Family in the Third Millennium is an initial selection from this scholarship.
Ряд ученых были приглашены для представления своих докладов на региональных диалогах. <<Семья в третьем тысячелетии>> представляет собой первоначальную подборку рефератов этих ученых.
Islamic teachings, principles, and scholarship are to be consulted regarding the development agenda, governance institutions and legal framework of the nation.
Учения и принципы ислама будут учитываться в стратегиях развития, деятельности органов управления и правовой системы государства.
Nerio admired your scholarship
Нерио восхищался вашей ученостью.
But scholarship is different from experience
Но ученость отлична от опыта
Ancient works accumulate scholarship, commentary.
Должны быть другие источники. Древние работы накапливают учение, комментарии годами.
Blew the scholarship on booze But that did not dispel my blues
БутьIлку за бутьIлкой ученость потребляю, Но в голове не проясняется.
I still remembered my schooldays in Iraq and being taught of a golden age of Islamic scholarship.
Я еще помнил себя школьником в Ираке и лекции о Золотом Веке исламской учености.
PETER WALDO, BY CONVENTIONAL SCHOLARSHIP, IS THE FOUNDER OF THE WALDENSES, A GROUP OF BIBLE-BELIEVING INDIVIDUALS
Петр Вальдо, по общему мнению ученых, был основателем Вальденсов группы доверяющих Библии верующих, живших во франции и Италии.
I mean, I don't want to speak ill of the dead, but it does just show the quality of their scholarship, doesn't it?
Думаю, что да. О мертвых плохо не говорят, но просто это свидетельствует о степени их учености, если они посылают такого человека, как Шнайдер.
Moreover, the identification, comparison and analysis of the different bases of the institution of diplomatic protection reflected the legal expertise and scholarship expected of the Commission.
Выявление, сравнение и анализ различных основ института дипломатической защиты также отражают правовую компетентность и эрудицию, которых все вправе ожидать от Комиссии международного права.
His acumen, scholarship and leadership skills are well known in our region through his distinguished participation in various high-level hemispheric forums over the years.
Его проницательность, эрудиция и качества руководителя хорошо известны в нашем регионе благодаря тому, что он на протяжении многих лет достойно участвовал в работе различных форумов, проходивших в нашем полушарии на высоком уровне.
58. Mr. Johnson (United States of America) said that his delegation commended the Special Rapporteur's impressive scholarship and congratulated the Commission on its provisional adoption of a complete set of guidelines.
58. Г-н Джонсон (Соединенные Штаты Америки) говорит, что делегация его страны высоко оценивает огромную эрудицию Специального докладчика и поздравляет Комиссию с предварительным принятием полного свода руководящих положений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test