Translation for "scheduled at time" to russian
Translation examples
The Assembly also requested the Ad Hoc Committee to schedule sufficient time for the negotiation of the draft protocols to the draft Convention, in order to enhance the possibility of their completion at the same time as the draft Convention.
Ассамблея также просила Специальный комитет запланировать достаточное время для обсуждения проектов протоколов к проекту конвенции, с тем чтобы повысить вероятность завершения их разработки одновременно с проектом конвенции.
By starting our meetings on time and by improving our work methods, we managed to use the allocated conference services resources better, so that the scheduled meeting time unused this session was 107 hours less than last session.
Вовремя начиная наши заседания и улучшая наши рабочие методы, мы смогли лучше использовать выделенные ресурсы конференционного обслуживания таким образом, что запланированное неиспользованное время заседаний в ходе этой сессии оказалось на 107 часов меньше, чем в ходе прошлой сессии.
Requests the Ad Hoc Committee to schedule sufficient time, subject to the availability of funds from the regular budget or extrabudgetary resources, for the negotiation of the draft protocols addressing trafficking in persons, especially women and children, the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and illegal trafficking in and transportation of migrants, including by sea, in order to enhance the possibility of their completion at the same time as the draft Convention;
6. просит Специальный комитет запланировать достаточное время, при наличии средств из регулярного бюджета или внебюджетных ресурсов, для обсуждения проектов протоколов, касающихся торговли людьми, особенно женщинами и детьми, незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов и боеприпасов к нему и незаконного провоза и транспортировки мигрантов, в том числе морем, с тем чтобы повысить вероятность завершения их разработки одновременно с проектом конвенции;
In draft resolution II on the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the draft protocols thereto, the General Assembly would request the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime to intensify its work in order to complete it in the year 2000 and would also request the Ad Hoc Committee to schedule sufficient time for the negotiation of the draft protocols addressing trafficking in persons, especially women and children, the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and illegal trafficking in and transportation of migrants, including by sea, in order to enhance the possibility of their completion at the same time as the draft Convention.
Согласно проекту резолюции II о проекте конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и проектах протоколов к ней Генеральная Ассамблея обратится с просьбой к Специальному комитету по разработке конвенции против транснациональной организованной преступности активизировать свою работу, с тем чтобы завершить ее в 2000 году, а также обратится с просьбой к Специальному комитету запланировать достаточное время для обсуждения проектов протоколов, касающихся торговли людьми, особенно женщинами и детьми, незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов и боеприпасов к нему, а также незаконного провоза и транспортировки мигрантов, в том числе морем, с тем чтобы повысить вероятность завершения их разработки одновременно с проектом конвенции.
245. At its eighth session, in 1999, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice adopted a draft resolution to be transmitted to the General Assembly, whereby the Assembly would request the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime, inter alia, to intensify its work with a view to completing the convention in 2000, and would also request the Ad Hoc Committee to schedule sufficient time for the negotiation of the draft protocols addressing trafficking in persons, especially women and children, the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and illegal trafficking in and transporting of migrants, including by sea, with a view to completing those instruments at the same time as the convention.
245. На своей восьмой сессии в 1999 году Комиссия по предупреждению преступности и уголовному правосудию приняла проект резолюции для препровождения Генеральной Ассамблее, в котором Ассамблея будет просить Специальный комитет по разработке конвенции против транснациональной организованной преступности, в частности, активизировать его работу, с тем чтобы завершить конвенцию в 2000 году, а также будет просить Специальный комитет запланировать достаточное время для обсуждения проектов протоколов, касающихся торговли людьми, особенно женщинами и детьми, незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов и боеприпасов к нему и незаконного провоза и транспортировки мигрантов, в том числе морем, с тем чтобы завершить разработку этих документов одновременно с проектом конвенции.
2. In its resolution 54/126 of 17 December 1999, entitled "Draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the draft protocols thereto", the General Assembly requested the Ad Hoc Committee to continue its work, in accordance with resolutions 53/111 and 53/114, and to intensify its work in order to complete it in 2000; decided that the Ad Hoc Committee should be convened in 2000 as required, holding no fewer than four sessions of two weeks each; requested the Ad Hoc Committee to schedule sufficient time, subject to the availability of funds from the regular budget or extrabudgetary resources, for the negotiation of the draft protocols addressing trafficking in persons, especially women and children, the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, and illegal trafficking in and transportation of migrants, including by sea, in order to enhance the possibility of their completion at the same time as the draft Convention; and decided that the Ad Hoc Committee should submit the final text of the Convention and protocols thereto to the Assembly for early adoption prior to a high-level signing conference.
2. В своей резолюции 54/126 от 17 декабря 1999 года, озаглавленной "Проект конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и проекты протоколов к ней", Генеральная Ассамблея просила Специальный комитет продолжать свою работу в соответствии с резолюциями 53/111 и 53/114 и активизировать свою работу, с тем чтобы завершить ее в 2000 году; постановила, что Специальный комитет будет собираться в 2000 году, по мере необходимости, и проведет не менее четырех сесий продолжительностью две недели каждая; просила Специальный комитет запланировать достаточное время, при наличии средств из регулярного бюджета или внебюджетных ресурсов, для обсуждения проектов протоколов, касающихся торговли людьми, особенно женщинами и детьми, незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов и боеприпасов к нему и незаконного провоза и транспортировки мигрантов, в том числе морем, c тем чтобы повысить вероятность завершения их разработки одновременно с проектом конвенции; и постановила, что Специальный комитет представит окончательный текст конвенции и протоколов к ней Ассамблее для скорейшего принятия до конференции высокого уровня по подписанию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test