Translation for "san sebastian" to russian
Translation examples
Spain, San Sebastian Local Council
Испания, муниципалитет Сан-Себастьяна
657. Urtzi García Montero, aged 18, was reportedly threatened in the presence of witnesses on 23 April 1988, in the morning, in the Provincial High Court of San Sebastian, by an agent of the Ertzaintza (Autonomous Basque Police).
657. Утром 23 апреля 1998 года в помещении Верховного суда провинции Сан-Себастьян в присутствии свидетелей на восемнадцатилетнего Уртси Гарсию Монтеро обрушился с угрозами сотрудник Эртсаинтсы (автономная полиция Страны басков).
In December 2003, the Union signed an agreement with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the Japan International Cooperation Agency (JICA) to rehabilitate the San Sebastian Fortress on Mozambique Island, which is classified as a UNESCO World Heritage site.
В декабре 2003 года Союз подписал соглашение с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Японским агентством по международному сотрудничеству (ЯАМС) о реставрации крепости Сан-Себастьян на острове Мозамбик, которой был присвоен статус объекта всемирного наследия ЮНЕСКО.
41. René Alonso Tenorio, member of the ARENA youth wing and son of José Carlos Tenorio, the current mayor of San Sebastian Salitrillo, was murdered on 20 February in Colonia San José Unida, located on the old highway from Santa Ana to San Salvador.
41. Рене Алонсо Тенорио, член молодежного отделения НРС и сын нынешнего мэра Сан-Себастьян Салитрильо г-на Хосе Карлоса Тенорио, был убит 20 февраля в местечке Колониа Сан Хосе Унида, расположенном вблизи старого шоссе от Санта-Аны до Сан-Сальвадора.
202. The International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT), whose area of competence covers the entire Atlantic Ocean, including adjacent seas, adopted at its tenth special session (San Sebastian, Spain, 22-29 November 1996) several recommendations concerning the management of the Atlantic tuna.
202. Международная комиссия по сохранению атлантических тунцов (ИККАТ), область компетенции которой охватывает весь Атлантический океан, включая прилегающие моря, приняла на своей десятой специальной сессии (Сан-Себастьян, Испания, 22-29 ноября 1996 года) несколько рекомендаций, касающихся управления запасами атлантического тунца.
Side Event: "Water, Health, and Environmental Security," 12 April, United Nations, New York,, organized by World Information Transfer, co-Sponsored by: Permanent Mission of Ukraine to the United Nations, Environmental Change and Security Project, Woodrow Wilson Center, Washington, DC, Stakeholder Forum, San Sebastian, Spain.
Параллельное мероприятие: "Вода, здоровье и экологическая безопасность", 12 апреля, Организация Объединенный Наций, Нью-Йорк, организовано ВИТ; спонсоры: Постоянное представительство Украины при Организации Объединенных Наций, проект "Изменение условий окружающей среды и вопросы безопасности", Центр Вудро Вильсона (Вашингтон, О.К.), Форум заинтересованных сторон (Сан-Себастьян, Испания).
Santorini, San Sebastian...
Санторини, Сан Себастьян...
San Sebastian, Spain, right?
Сан-Себастьян в Испании, да?
San Sebastian is Basque, not Spain.
Сан-Себастьян в Стране Басков, не в Испании.
You've wasted more in the San Sebastian mines.
И ещё больше на рудниках Сан-Себастьяна.
San Sebastian, you did it cold-bloodedly and with full intention.
Сан-Себастьян. Ты сделал это продуманно и хладнокровно.
"The pirate's vessel "slowly sailed into the harbor of San Sebastian Island.
Пиратское судно медленно заходило в гавань острова Сан-Себастьян.
'Juan Marie Arzak and his daughter Elena run one of the finest 'restaurants in the world here in Donostia, 'or what we know as San Sebastian.'
Хуан Мари Арзак и его дочь Елена владеют одним из лучших ресторанов мира здесь в Доносии, которую мы называем Сан-Себастьян.
Most affected were the San Sebastian Mlnes where international playboy Francisco D'Anconia and other investors, including Taggart Transcontinental and Associated Steel have reportedly lost billions.
Больше всего пострадали Франциско Ди Анкония и другие инвесторы, включая "Тэггарт Трансконтинентал" и "Ассосиэйтед Стил", которые потеряли миллиарды долларов в шахтах Сан-Себастьяна.
711. The tale of events goes back to 1 July 1999, when some 300 families were evicted from the place known as La Carpio Dos, in San Sebastian, south of the capital.
711. Жалоба связана с событиями 1 июля 1999 года, когда примерно 300 семей были выселены из самозахватного поселения "Карпио-Дос" в Сан-Себастьяне на юге столицы.
The Branch participated in the international conference on victims of terrorism, held in San Sebastian, Spain, on 16 and 17 June and co-organized by the Council of Europe and the OAS Inter-American Committee against Terrorism.
Сектор участвовал в международной конференции по жертвам терроризма, которая была организована совместно Советом Европы и Межамериканским комитетом по борьбе с терроризмом ОАГ и проведена в Сан-Себастьяне, Испания, 16 и 17 июня.
In addition, the International Conference on Victims of Terrorism, held on 16 and 17 June 2011 in San Sebastian, Spain, and the seventh International Congress on Victims of Terrorism, held from 15 to 17 September 2011 in Paris, were mentioned as opportunities to assemble associations with the objective of sensitizing the population and raising awareness.
Кроме того, были упомянуты Международная конференция по вопросу о жертвах терроризма, проведенная 16 и 17 июня 2011 года в Сан-Себастьяне, Испания, и седьмой Международный конгресс по вопросу о жертвах терроризма, проведенный 15−17 сентября 2011 года в Париже, которые позволили собрать вместе ассоциации, поставившие перед собой цель обеспечить осведомленность населения и повысить его информированность.
12. Lectures and presentations covering issues related to commercial transport law, as well as climate change impacts and adaptation for ports and ship-source oil pollution included those delivered at the international postgraduate course on Research in Marine Environment and Resources, held in February 2011 in San Sebastian, Spain and at the International Conference on Logistics and Multimodal Transport, convened by the International Multimodal Transport Association in October 2011 in Gran Canaria, Spain.
12. Лекции и сообщения по вопросам права коммерческих перевозок, а также последствий изменения климата, адаптации к ним портов и загрязнения нефтью с судов были прочитаны и сделаны, в частности, для слушателей курса магистратуры "Исследование морской среды и ресурсов" в феврале 2011 года в Сан-Себастьяне (Испания) и на Международной конференции по логистике и мультимодальным перевозкам, проводившейся Международной ассоциацией по мультимодальным перевозкам в октябре 2011 года на острове Гран-Канария (Испания).
This included participation in an international postgraduate course (Research in Marine Environment and Resources) held in San Sebastian, Spain, and jointly organized by a number of European universities; a round table event organized by the International Centre for Trade and Sustainable Development on climate change and trade and development, focusing on aviation and shipping; a stakeholder meeting of an EU-funded research project entitled Technology Opportunities and Strategies Towards Climate-Friendly Transport, held in September 2010; and the International Union of Marine Insurers' annual conference, the theme of which was Marine Insurance: Meeting the Challenge of the New Decade - a key industry event with 750 delegates.
Речь идет, в частности, об участии в международном курсе послевузовского обучения ("Исследования в области морской окружающей среды и ресурсов"), проведенном в Сан-Себастьяне (Испания) и совместно организованном рядом европейских университетов; о круглом столе, организованном Международным центром по торговле и устойчивому развитию и посвященном проблемам изменения климата, торговли и развития, с особым акцентом на отраслях авиации и судоходства; о совещании заинтересованных сторон финансируемого ЕС исследовательского проекта по теме "Технологические возможности и стратегии перевозок, безопасных для климата", состоявшемся в сентябре 2010 года; и о ежегодной конференции Международного союза морских страхователей по теме "Морское страхование: решение задач нового десятилетия" − одном из важнейших отраслевых мероприятий, в котором приняло участие 750 делегатов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test