Similar context phrases
Translation examples
As China is the shared homeland of the Chinese people across the Taiwan Strait, the 23 million Taiwan compatriots are important components of the Chinese nation, and people on the two sides of the Strait share the same blood and destiny.
Поскольку Китай является совместной родиной китайцев, проживающих по обе стороны Тайваньского пролива, 23 миллиона тайваньских соотечественников являются важным компонентом китайской нации и народа, проживающего по обе стороны пролива, имеют одну и ту же кровь и одну и ту же судьбу.
4.2 Mr. Dunaev's guilt in the murder and the robbery was established not only on the basis of his depositions in court, but also on the basis of a multitude of other evidence, such as the depositions of Mr. Amonboev and other witnesses, records on the seizure of a mask, gloves, a shirt, biological expert's conclusion (No. 19 of 29 August 2002, pursuant to which the seized shirt disclosed samples of human blood from the same blood group as that of the murdered), as well as the conclusions of a forensic/medical examination (No. 65, of 3 September 2002).
4.2 Вина г-на Дунаева в убийстве и ограблении была установлена не только на основании его показаний в суде, но и также на основании многочисленных других свидетельств, в частности таких, как показания г-на Амонбаева и других свидетелей, протоколы выемки маски, перчаток, рубашки, заключения биохимической экспертизы (№ 19 от 29 августа 2002 года, в соответствии с которой на найденной рубашке были обнаружены следы человеческой крови, принадлежавшей той же группе крови, что и у убитой), а также на основании заключения судебно-медицинской экспертизы (№ 65 от 3 сентября 2002 года).
Hard to believe the same blood flows in your veins.
Не пойму, как в твоих венах может течь та же кровь.
I don't know how we'll end up, we have the same blood.
С нами будет то же самое, ведь у нас та же кровь...
If he's on the same blood that Rikki's on, it's some seriously inferior shit.
Если он на той же крови, что и Рикки, это низкопробная дрянь.
But what good is it, when their hearts are still pumping the same blood...
И что им с того? У них в жилах та же кровь течет.
Under this skin there is the same blood I have and it will become woman's blood.
Под её кожей течёт та же кровь что и моя. И это кровь женщины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test