Translation for "same sorts" to russian
Translation examples
Such recommendations were made partly in response to gaps in the implementation of paragraph 3, possibly indicating an underlying reasoning that offences committed through the use of modern technology were best responded to by the use of the same sort of technology.
Такие рекомендации отчасти делались в связи с пробелами, выявленными в осуществлении пункта 3, и это, возможно, обусловлено основополагающим доводом, заключающимся в том, что с преступлениями, совершаемыми с использованием современных технологий, лучше всего бороться с помощью таких же технологий.
It might be worth considering whether non-renewable underground water resources should be governed by the same sort of regime as governed other depletable shared natural resources and deciding which rules of international environmental law would be applicable to them.
Возможно, было бы целесообразно рассмотреть вопрос о том, должны ли невозобновляемые грунтовые воды регулироваться таким же режимом, как и другие истощаемые общие природные ресурсы, и решить, какие нормы международного экологического права будут применимы к ним.
Same sort of envelope.
Конверт такой же.
That's the same sort of dull aristocratic whump.
Точно такой же приглушенный аристократический хлопок.
Everywhere must be in the same sort of chaos.
Везде должен быть такой же хаос.
Of the same sort you had for Captain Crane?
Ты так же подобралась и к капитану Крейну?
Is sleeping with your mother the same sort of crime?
Спать с собственной матерью преступление такого же толка?
The same sort of services as you offered Robin Hood?
Такие же услуги, какие ты предлагала Робин Гуду?
This four-door saloon makes exactly... the same sort of racket.
Этот четырехдверный седан издает точно такой же рев.
Same sort of rush I get when I read your writing.
Такое же стремление я чувствую, когда читаю твои работы.
And Jessica had the same sort of reputation at the salon.
И у Джессики была такая же репутация в салоне.
And that produces the same sort of hypoxia as I experienced?
- И он вызывает такую же гипоксию, как я испытал?
Even if he were convinced that all progressivists were the same sort of little fools, it would still not have allayed his uneasiness.
Если бы даже он уверился, что и все прогрессисты такие же дурачки, то и тогда бы не утихло его беспокойство.
There were the same people, or at least the same sort of people, the same profusion of champagne, the same many-colored, many-keyed commotion, but I felt an unpleasantness in the air, a pervading harshness that hadn't been there before.
И люди были те же – или по крайней мере такие же, – и шампанского столько же, и та же разноцветная, разноголосая суетня вокруг, но что-то во всем этом чувствовалось неприятное, враждебное, чего я никогда не замечал раньше.
The rich merchant, though with his capital he maintains industrious people only, yet by his expense, that is, by the employment of his revenue, he feeds commonly the very same sort as the great lord.
Богатый купец, хотя на свой капитал он содержит только производительные элементы, однако своими расходами, т. е. при употреблении своего дохода, дает обычно пропитание таким же людям, что и крупный землевладелец.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test