Translation for "same purpose" to russian
Similar context phrases
Translation examples
6. A number of other resolutions that have the same purpose as resolution 3263 (XXIX) have been adopted by consensus by the General Assembly since 1980.
6. С 1980 года Генеральная Ассамблея приняла путем консенсуса ряд других резолюций, в которых ставилась та же цель, что и в резолюции 3263 (XXIX).
(a) Detention may be ordered only under the conditions set forth in the present Code and only if the same purpose cannot be achieved by another measure and it is necessary for undisturbed conducting of the criminal proceedings.
а) Приказ о помещении под стражу может быть выдан только при наличии условий, изложенных в настоящем Кодексе, и только в том случае, если та же цель не может быть достигнута иным способом и данная мера является необходимой для беспрепятственного проведения уголовного разбирательства.
Detention may be ordered only under the conditions set forth in the Code of Criminal Procedure and only if the same purpose cannot be achieved by another measure, with detention being necessary for the smooth conduct of proceedings.
59. Распоряжение о заключении под стражу может отдаваться только при соблюдении условий, оговоренных в Уголовно-процессуальном кодексе, и только в том случае, когда та же цель не может быть достигнута с помощью другой меры и содержание под стражей необходимо для нормального проведения разбирательства.
Under the Code, detention may be ordered only under the conditions set forth in this Code and only if the same purpose cannot be achieved by another measure, and detention is necessary for the smooth conduct of proceedings.
Согласно УПК распоряжение о заключении под стражу может отдаваться только при соблюдении условий, оговоренных в Уголовно-процессуальном кодексе, и только в том случае, когда та же цель не может быть достигнута с помощью другой меры и содержание под стражей необходимо для нормального проведения разбирательства.
Under such different management, the same purpose must require very different degrees of expense to execute it.
При столь различном ведении хозяйства одна и та же цель будет требовать для своего выполнения совершенно различных издержек.
Suppliers are also being contacted for the same purpose.
Кроме того, с той же целью устанавливаются контакты с поставщиками.
President Yusuf travelled to Rwanda for the same purpose.
С той же целью президент Юсуф посетил Руанду.
These effectively serve the same purpose as vertical gob wells.
Этот метод по сути служит для достижения той же цели, что и вертикальные скважины.
The Council also scrutinises subsidiary legislation for the same purpose.
С той же целью Совет проводит также проверку нормативных актов.
The tools for collecting educational information were improved for the same purpose.
С той же целью совершенствовались средства сбора информации по вопросам образования.
Such amounts shall include a series of commitments for the same purpose.
В случае наличия нескольких обязательств для одной и той же цели такие обязательства суммируются.
Now, "zero-yield" or subcritical tests will be continued for the same purpose.
Теперь с той же целью будут продолжаться испытания на "нулевом уровне мощности", или подкритические испытания.
WFP is currently exploring the establishment of new centres for the same purpose.
В настоящее время ВПП рассматривает вопрос о создании для той же цели новых центров.
In July, 2006, another 9 deminers will be deployed in Iraq for the same purposes.
В июле 2006 года в Ирак с той же целью будет направлено еще 9 саперов.
It also recommended that a similar fund be established by the African Union for the same purpose.
Он также рекомендовал Африканскому союзу учредить аналогичный фонд с той же целью.
By operating separately, but for the same purpose, they were able to throw us off the scent.
Действуя раздельно, но ради той же цели, они были способны сбить нас со следа
He realised a successful war against the Danes would serve the same purpose as Cavour's entry into the Crimean War.
Он осознал, что успешная война против Дании Могла бы послужить той же цели, что и крымская война Кавура.
Last night, he refused, so Ana thought a video of him buying drugs off the street would serve the same purpose.
Вчера вечером он отказался, поэтому Ана подумала, что видео, на котором он покупает наркотики на улице, послужит той же цели.
In ancient Rome the exercises of the Campus Martius answered the same purpose with those of the Gymnasium in ancient Greece.
В Древнем Риме упражнения на Марсовом поле отвечали той же цели, что и упражнения в гимназиях Древней Греции.
Under the feudal governments, the many public ordinances that the citizens of every district should practise archery as well as several other military exercises were intended for promoting the same purpose, but do not seem to have promoted it so well.
В феодальном обществе в некоторых областях было постановлено, чтобы граждане практиковались в стрельбе из лука и других военных упражнениях, чем намеревались достигнуть той же цели, но, кажется, она достигалась не так хорошо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test