Translation for "same one" to russian
Translation examples
The factors needed for providing an appropriate environment for attracting long-run private flows are in all essentials the same ones needed for stimulating high rates of saving and investment in the developing country economy itself: above all a certain measure of economic growth along with economic stability and a suitable legal and institutional framework.
Необходимые для создания надлежащих условий в интересах привлечения долгосрочных частных инвестиций факторы по существу представляют собой те же самые факторы, которые требуются для повышения уровня сбережений и инвестиций в самой экономике развивающихся стран: прежде всего определенные показатели экономического роста, а также экономическая стабильность и необходимые правовые и институциональные основы.
It doesn't mean it's the same one.
Не обязательно тот самый.
The same one Emma went through.
Тот самый, который перенес Эмму.
The same one Simone gives me, okay?
Тот самый, Симоне дает мне, ладно?
And no, it wasn't the same one.
И нет,это не тот самый.
You think that was the same one?
Ты думаешь, что это был тот самый лось?
You're Captain Johnson The same one who wrote.
Вы - Капитан Джонсон! (21) Тот самый, кто написал...
It's probably the same one I dropped last night.
Кажется это тот самый кусочек, который я уронила.
The same one who worked here for months off the books.
Тот самый, который долго работал без документов.
Yeah? Is that the same one you used to take out my guys this morning?
Тот самый, из которого вы расстреляли моих парней утром?
It was a green flannel shawl, probably the same one Marmeladov had mentioned, the “family shawl.”
Это был зеленый драдедамовый платок, вероятно тот самый, про который упоминал тогда Мармеладов, «фамильный».
“It's that same old woman,” Raskolnikov went on, still in a whisper, not moving at Zamyotov's exclamation, “the same one, remember, that you started telling about in the office, and I fainted.
— Это вот та самая старуха, — продолжал Раскольников, тем же шепотом и не шевельнувшись от восклицания Заметова, — та самая, про которую, помните, когда стали в конторе рассказывать, а я в обморок-то упал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test