Similar context phrases
Translation examples
We cannot effectively counter the threat of terrorism by using the same methods as terrorists.
Мы не можем эффективно противостоять угрозе терроризма, используя те же методы, что и террористы.
All Parties use the same methods/data9 for a determined period for purposes of reporting to the Convention.
Все Стороны используют одни и те же методы/данные 9/ для определенного периода в целях представления данных органам Конвенции.
It is straightforward to use the same methods and models as for the risk estimation for the comparison of the effectiveness of different potential measures.
Весьма просто использовать те же методы и модели, что и для количественной оценки риска, для сравнения эффективности различных возможных мер.
The same method is used to traffic other goods, such as endangered wildlife species, drugs and ivory.
Те же методы используются для контрабандной доставки других товаров, таких, как дикие животные, занесенные в <<Красную книгу>>, наркотики и слоновая кость.
The Committee agreed to apply to the organization of its work the same methods as proposed by the Scientific and Technical and Legal Subcommittees.
298. Комитет решил использовать при организации своей работы те же методы, которые были предложены Научно-техническим и Юридическим подкомитетами.
Since the requirement of higher posts differ from case to case, same methods of promotion are not suitable for all contingencies.
Поскольку требования при заполнении более высоких должностей варьируются в зависимости от обстоятельств, не во всех случаях можно использовать одни и те же методы продвижения.
Furthermore, criminals may be involved in smuggling and trafficking people along the same routes, using the same methods to transport them.
Кроме того, преступники могут использовать для незаконного ввоза и торговли людьми одни и те же маршруты и одни и те же методы их транспортировки.
During the last days of February, UPC attacked another eight villages using the same methods of killing civilians, looting and burning all the houses.
В последние дни февраля СКП напал еще на восемь деревень, применяя те же методы: убийство мирных жителей, грабежи, сжигание всех домов.
(c) To accentuate that the critical loads activities are carried out in close cooperation with the Mapping Programme and that they use the same methods and types of data;
c) сделать упор на осуществлении деятельности по критическим нагрузкам в тесном сотрудничестве с Программой по составлению карт и использовать одни и те же методы и виды данных;
Some traditional military authorities run private prisons and use the same methods as the political police under the regime of former dictator Hissein Habré.
Некоторые военные и гражданские органы содержат частные тюрьмы и используют те же методы, что и политическая полиция прежнего режима диктатора Хиссена Хабре22.
They're the same methods that are used in your world.
Это те же методы, что используются в твоем мире.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test