Translation for "salutations" to russian
Salutations
noun
Translation examples
I salute their efforts.
Я приветствую их усилия.
I salute the United Nations.
Я приветствую Организацию Объединенных Наций.
The Government of Haiti salutes their efforts.
Правительство Гаити приветствует их усилия.
To all present, and those to come, salutations.
приветствует всех своих подданных
I salute China on behalf of Africa.
От имени Африки я приветствую Китай.
Belize salutes this new leadership.
Белиз тепло приветствует это новое руководство.
I salute their courage, dedication and commitment.
Я приветствую их мужество, самоотверженность и преданность своему делу.
I salute the delegation of Guinea-Bissau in this room.
Я приветствую делегацию Гвинеи-Бисау, находящуюся в этом зале.
It's not the Nazi salute, it's the Olympic salute.
Это не нацистское приветствие, это олимпийское приветствие.
Greetings and salutations.
Поздравления и приветствия.
Salute our commander!
Приветствие верховному главнокомандующему!
Good salute, Elsie.
Отличное приветствие, Элси.
but diffuseness and warmth remained for Bingley’s salutation.
Зато приветствие Бингли было пылким и многоречивым.
Wickham, after a few moments, touched his hat—a salutation which Mr. Darcy just deigned to return.
Через несколько секунд мистер Уикхем притронулся рукой к шляпе — приветствие, на которое мистер Дарси едва ответил.
Neither of them broke step: In silence both raised their left arms in a kind of salute and passed straight through, as though the dark metal was smoke.
Однако они не замедлили шага: оба молча подняли в подобии приветствия левые руки и прошли сквозь темный, словно обратившийся перед ними в дымку тумана металл.
She entered the room with an air more than usually ungracious, made no other reply to Elizabeth’s salutation than a slight inclination of the head, and sat down without saying a word.
Войдя в комнату с более, чем всегда, бесцеремонным видом, леди Кэтрин ничем, кроме легкого кивка, не ответила на приветствие Элизабет и, не говоря ни слова, уселась в кресло.
She was in hopes that the evening would afford some opportunity of bringing them together; that the whole of the visit would not pass away without enabling them to enter into something more of conversation than the mere ceremonious salutation attending his entrance. Anxious and uneasy, the period which passed in the drawing-room, before the gentlemen came, was wearisome and dull to a degree that almost made her uncivil.
Она надеялась, что в течение вечера какой-нибудь случай сведет их вместе и этот визит не закончится без ее разговора с мистером Дарси, более обстоятельного, нежели обмен несколькими церемонными приветствиями при встрече. Встревоженная и взволнованная, она сидела в гостиной до прихода мужчин с таким усталым и отсутствующим видом, что могла показаться невежливой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test