Translation for "sage was" to russian
Translation examples
:: The Committee of Sages (Ray aman-dreny mijoro).
:: Комитет мудрецов (Рей аман-дрени миджоро);
Meeting with "Le Conseil des Sages" (Hotel Montana)
Встреча с <<Советом мудрецов>> (гостиница <<Монтана>>)
A writer is a seer in many ways, and a sage in many respects.
Писатель играет во многих отношениях роль пророка и мудреца.
1. The "ray aman-dreny mijoro" (Committee of Sages)
1. <<Рей аман-дрени миджоро>> (Комитет мудрецов)
The members of the bureau have been elected by the general assembly of the Committee of the Sages.
Члены бюро были избраны на общем собрании Комитета мудрецов.
Several centuries previously, an Indian sage had proclaimed man as the highest truth.
Много веков тому назад индийский мудрец сказал, что человек - это конечная истина.
The members of the dialogue framework announced that they would not interfere in the roles of the Committee of Sages and civil society.
Участники диалога объявили о том, что они не будут вмешиваться в деятельность Комитета мудрецов и гражданского общества.
Our sages teach us that, "He who takes a single life, it is as if he has taken an entire world".
Наши мудрецы учат нас: <<Тот, кто забирает одну единственную жизнь, забирает целый мир>>.
17. Members had asked about the Abashingantahe Council, or council of wise people (“sages”).
17. Члены Комитета задавали вопросы о Совете "башингантахов", в состав которого входят умудренные опытом люди ("мудрецы").
The essence of the message of divine prophets and the content of the teachings of prominent sages have been primarily aimed at human salvation.
Сутью посланий божественных пророков и учений известных мудрецов было главным образом спасение человека.
“We are quite definitely here as representatives of the Amalgamated Union of Philosophers, Sages, Luminaries and Other Thinking Persons, and we want this machine off, and we want it off now!”
– Мы абсолютно точно являемся представителями объединенного союза философов, мудрецов, светил и прочих думающих персон, и требуем, чтобы эту машину отключили, и отключили немедленно!
The respect of those ancient sages for the institutions of their ancestors had probably disposed them to find much political wisdom in what was, perhaps, merely an ancient custom, continued without interruption from the earliest period of those societies to the times in which they had arrived at a considerable degree of refinement.
Уважение этих древних мудрецов к учреждениям своих предков располагало их, вероятно, находить большую политическую мудрость в том, что было, быть может, только старинным обычаем, существовавшим без перерыва с самого раннего периода этих обществ до того времени, когда они достигли значительной степени цивилизации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test