Similar context phrases
Translation examples
In the Sadarak district of the Nakhichevan Autonomous Republic: Kerki (347).
В Садаракском районе Нахичеванской Автономной Республики: Кярки (347).
Armash village (Sadarak district, Nakhchivan Autonomous Republic, Azerbaijan)
Село Армаш (Садаракский район, Нахичеванская Автономная Республика, Азербайджан)
On 19 June 1994, units of the Armenian armed forces launched missile attacks against the Sadarak district of the Nakhichevan Autonomous Republic of Azerbaijan;
- 19 июня 1994 года ракетный обстрел подразделениями вооруженных сил Армении Садаракского района Нахичеванской Автономной Республики Азербайджана;
On 16 September, the Armenian side, having stepped up its offensive along the entire State frontier, attempted to breach positions of the Azerbaijani army in Tauz and Kedabek districts and in the Sadarak district of the Nakhichevan Autonomous Republic.
16 сентября 1993 года армянская сторона, активизировав наступательные действия вдоль всей государственной границы, пыталась прорвать позиции азербайджанской армии в Таузском, Кедабекском, Садаракском (Нахичеванская Автономная Республика) районах.
On 20 June 1994, units of the Armenian armed forces used artillery and rifles in concentrated shelling of the Sadarak district of the Nakhichevan Autonomous Republic of Azerbaijan, as well as positions of units of the Azerbaijani armed forces in the region of the Bashkend Pass;
- 20 июня 1994 года массированный обстрел подразделениями вооруженных сил Армении из артиллерийского и стрелкового оружия Садаракского района Нахичеванской Автономной Республики Азербайджана и позиций подразделений азербайджанских вооруженных сил в районе перевала Башкенд;
In response to your letter of 19 October 1993 I must say that I am surprised that the Minsk Group does not have reliable information about the situation in the occupied zones of the Zangelan and Kazakh districts and the Sadarak district of the Nakhichevan Autonomous Republic.
В связи с Вашим посланием от 19 октября 1993 года позволю себе выразить удивление по поводу отсутствия у Минской группы достоверной информации о ситуации в оккупированных зонах Зангеланского, Казахского районов и Садаракского района Нахичеванской Автономной Республики.
As for other districts, the "Imarat of Panah khan" complex, mosques in Aghdam town, Abdal and Gulably villages, the tomb of Ughurlu bay and the home museum of Gurban Pirimov in the Aghdam district, fourteenth century tombs in the Khojaly district, mosques in the Bashlybel and Otagly villages, ancient cemeteries in the Moz, Keshdak and Yukhary Ayrym villages and Kalbajar town in the Kalbajar district, mosques in the Zangilan, Gyrag Mushlan, Malatkeshin, Babayly and Ikinji Aghaly villages, medieval cemeteries in the Jahangirbayli, Babayly and Sharifan villages in the Zangilan district, ancient cemeteries in the Gayaly and Mamar villages, the mosque in Mamar village in the Gubadly district, the mosque in Garygyshlag village and the ancient cemetery in Zabukh village in the Lachyn district, the mosque complex in Chalabilar village and the ancient cemetery in Khubyarly village in the Jabrayil district, mosques in Fuzuli town and the Gochahmadli, Merdmli and Garghabazar villages in the Fuzuli district, the cemeteries of the Khojavand, Akhullu, Kuropatkino, Dudukchu and Salakatin villages and the old cemetery of Tugh village in the Khojavand district, the ancient hammams in Umudlu village in the Tartar district and the cemetery of Karki village in the Sadarak district, have been destroyed, burnt down and plundered.
Что касается других районов, то комплекс <<Эмират Панах хана>>, мечети в Агдаме, деревнях Абдал и Гулаблы, мавзолей Угурлу хана и дом-музей Гурбана Пиримова в Агдамском районе, мавзолеи четырнадцатого века в Ходжалийском районе, мечети в деревнях Башлыбель и Отаглы, древние кладбища в деревнях Моз, Кешдак и Юхари Айрым и город Калбаджар в Калбаджарском районе, мечети в деревнях Зангилан, Гыраг Мушлан, Малаткешин, Бабайлы и Кинджиагали, средневековые кладбища в деревнях Джахангирбайлы, Бабайлы и Шарифан Зангиланского района, древние кладбища в деревнях Гаялы и Мамар, мечеть в деревне Мамар Губадлинского района, мечеть в деревне Гарыгышлаг и древнее кладбище в деревне Забух в Лачинском районе, комплекс мечетей в деревне Чалабилар и древнее кладбище в деревне Хубыарлы Джабраильского района, мечети в Физули и деревнях Гочахмадли, Мердмли и Гаргабазар Физулийского района, кладбища в деревнях Ходжавенд, Ахулу, Куропаткино, Дудукчу и Салакатин и старое кладбище в деревне Туг Ходжавендского района, старинные бани в деревне Умудлу Тартарского района и кладбище в деревне Карки Садаракского района были разрушены, сожжены дотла и разграблены.
Extension of E 002 to Sadarak.
Продление маршрута Е 002 до Садарака.
E 794 Ordubad - Dzhulfa - Nakhichevan - Sadarak - border of Turkey
E 794 Ордубад - Джульфа - Нахичевань - Садарак - граница Турции
E 002: Extension of the route from Mehgri (Armenia) to Sadarak (Azerbaijan).
Е 002: удлинение маршрута от Мегри (Армения) до Садарака (Азербайджан).
E 99 Şanliurfa - Diyarbakir - Bitlis - Doğubeyazit - Iğdir - Dilucu - Sadarak.
Е 99: Шанлыурфа - Диярбакыр - Битлис - Догубаязит - Ыгдыр - Дилуджу Садарак.
E 002 Alyat - Saatli - Mehgri - Ordubad - Djulfa - Nakhchivan - Sadarak.
Е 002: Алият - Саатлы - Мегри - Ордубад - Джульфа - Нахичевань - Садарак.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test