Translation for "sacrifice themselves" to russian
Translation examples
He persists in inciting his people to violence with calls for holy war and for martyrs to sacrifice themselves on behalf of the Palestinian cause.
Он продолжает подстрекать своих людей к насилию призывами к священной войне и своими призывами к мученикам пожертвовать собой ради палестинского дела.
While, there is injustice, someone must sacrifice themselves.
Пока что, кто-то должен пожертвовать собой.
A willingness to sacrifice themselves to save others.
Они проявили готовность пожертвовать собой ради других.
These lunatics are willing to sacrifice themselves, their children.
- Эти лунатики готовы пожертвовать собой, своими детьми.
They need a conduit... someone between them willing to sacrifice themselves.
Им нужен тот, кто... встанет между ними, желая пожертвовать собой.
We need more young people like you Who are willing to dedicate and sacrifice themselves.
Нам нужны люди вроде тебя, готовые пожертвовать собой.
When Meg Ryan and Tom Hanks sacrifice themselves to save each other.
Когда Мег Рейн и Том Хенкс пожертвовали собой чтобы спасти друг друга.
Therefore, one of the men must sacrifice themselves and stay with my mother.
Поэтому кто-то из мужчин должен пожертвовать собой и остаться с маменькой.
"His children were even more fierce "than the daemonfeuer, "willing to sacrifice themselves for him.
Его дети были ещё более жестокими, чем сам огнедемон, готовые пожертвовать собой ради него.
You got five or six guys who like you are willing to sacrifice themselves for you.
У тебя есть пять-шесть парней, которые тебя уважают. ...готовы пожертвовать собой ради тебя.
I saw them electrocute themselves. I saw them sacrifice themselves, so others could get in here.
Я видел, как они бежали на изгородь, жертвовали собой, чтобы другие могли залезть.
Every five years a person would sacrifice themselves to purge this town of its sins.
Каждые пять лет человек будет жертвовать собой, чтобы очистить этот город от его грехов.
Would you ask my men to sacrifice themselves for the protection of estates that won't sacrifice for them?
Как вы можете просить моих людей жертвовать собой, защищая земли, владельцы которых не готовы на жертвы ради них?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test