Translation for "sable" to russian
Sable
noun
Similar context phrases
Translation examples
(3) Valuable furs, including beaver, blue fox, ermine, martin, mink, otter, astrakhan, fur seals, silver fox, skunk, sable and also articles made of these furs;
3) ценных мехов, например, бобра, голубого песца, горностая, куницы, норки, выдры, каракуля, тюленя, котика, чернобурой лисицы, скунса, соболя, а также изделий из этих мехов;
-Which one is sable?
Который тут соболь?
Bring the sable coat.
Принеси соболью шубу.
I said sable, didn't I?
Зй, Матрешка, соболий!
We forgot your sable.
Мы забыли твои соболя...
Russian sable, custom-made.
Русские соболя на заказ.
Fedka hunt many sable...
Федька сколько соболей стрелял...
Return the sable skins to the man.
Соболей отдать человеку.
Black sable one day
Сегодня ты носишь соболя,
Did she say sable or Gable? —Either one.
Она сказала соболь или гейбл?
We trade in delicious honeys and rich sables.
Торгуем медами стоялыми, соболями пушистыми.
adjective
You're Black Sable?
Вы Черная Сабля?
Name Black Sable.
Зовут Черная Сабля.
You know Black Sable?
Знаешь Черную Саблю?
- Even they are scared of Black Sable.
— Даже они боятся Черной Сабли.
Or we could go for the sable, if you prefer.
Или мы можем выбрать черный, если хочешь.
The escutcheon is sable, the heraldic term for "black".
Узор на щите называют диамантовым, а это геральдический синоним "черного".
But get those Russian spies telling stories about Black Sable... - What?
Но эти русские шпионы рассказывают про Черную Саблю... — Что?
Against the sable sky of perfumed night, it's the darkest gems that shine most bright.
Против самых черных небес или благоухающей ночи, Сияют наши темные драгоценности ярче всех.
All that host was clad in sable, dark as the night.
Все воинство было в черном, под стать ночи.
He cast back his cloak, flashed out his sword, and the silver and sable of Gondor gleamed on him as he rode forward.
Он откинул плащ, выхватил меч – и блеснул черно-серебряный доспех стража цитадели Гондора.
but behind the highest throne in the midst of all a great standard was spread in the breeze, and there a white tree flowered upon a sable field beneath a shining crown and seven glittering stars.
а над самым высоким троном на огромном плещущем черном знамени сияло белое цветущее древо, осененное короной с семью блистающими звездами.
For a staring moment the watchers on the walls saw all the space between them and the Dike lit with white light: it was boiling and crawling with black shapes, some squat and broad, some tall and grim, with high helms and sable shields.
Мертвенным светом озарился склон от стены до Гати: там кишмя кишело черное воинство – приземистые, широкозадые орки и рядом рослые, грозные воины в шишаках, с воронеными щитами.
But when, after the Standing Silence, wine was brought there came in two esquires to serve the kings; or so they seemed to be: one was clad in the silver and sable of the Guards of Minas Tirith, and the other in white and green. But Sam wondered what such young boys were doing in an army of mighty men. Then suddenly as they drew near and he could see them plainly, he exclaimed: ‘Why, look Mr.
Постояли в молчании, обратившись лицом к западу; затем явились два отрока-виночерпия, должно быть оруженосцы: один в черно-серебряном облачении стража цитадели Минас-Тирита, другой в бело-зеленом. Сэм подивился, как это такие мальцы затесались среди могучих витязей, но, когда они подошли ближе, протер глаза и воскликнул: – Смотрите-ка, сударь!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test