Similar context phrases
Translation examples
(f) SA - Survivors of Torture and Trauma Assistance and Rehabilitation Service;
f) Южная Австралия (ЮА) - Служба реабилитационной помощи лицам, пережившим пытки и травму;
the SA Breast Screening Service and the SA Cervix Screening Programme aims to reduce mortality from cancer among women;
Программы штата Южная Австралия по выявлению рака молочной железы и рака шейки матки направлены на сокращение женской смертности в результате онкологических заболеваний;
65. Transport SA conducts leadership and management training programmes for women.
65. Министерство транспорта штата Южная Австралия осуществляет программы подготовки женских руководящих и управленческих кадров.
48. The rights of people detained in police custody are generally governed by the Summary Offences Act 1953 (SA) (or the Young Offenders Act 1993 (SA) for youth aged 10-18 years).
48. Права лиц, содержащихся под стражей в полиции, как правило, регулируются Законом о преступлениях, преследуемых в порядке суммарного производства 1953 года (Южная Австралия) (или Законом о несовершеннолетних правонарушителях 1993 года (Южная Австралия) в случае молодых людей в возрасте от 10 до 18 лет).
85. The Government funds a range of initiatives to formally recognise and present positive images of the contributions of women to SA.
85. Правительство финансирует ряд инициатив, способствующих официальному признанию позитивного вклада женщин в жизнь штата Южная Австралия.
The Work and Family Programme provides assistance to Transport SA employees when balancing their work and family lives.
В рамках программы под названием "Работа и семья" оказывается содействие в совмещении семейных и производственных обязанностей работникам транспорта штата Южная Австралия.
29. The allegations that the Tatmadaw has recruited porters by force from big cities such as Tachileik, Kyaington and Taunggyi to use in the military offensive against the drug warlord Khun Sa are false.
29. Утверждения о том, что армия Татмадав набирает носильщиков насильно из больших городов, таких, как Тачилек, Кьянгтон и Таунгоу, для использования в военных операциях против короля наркотиков Кхун Са, являются ложными.
The allegations made in paragraphs 12 to 15 and in paragraph 18 that individuals and families from the villages of Umm al-Ghizlan, Bani Sa`id and Dawayah were arrested, executed and tortured in April 1997 are untrue and absolutely groundless.
Содержащиеся в пунктах 12-15 и в пункте 18 утверждения о том, что в апреле 1997 года были арестованы, подвергнуты пыткам и казнены отдельные лица и семьи, проживающие в деревнях Умм-эль-Гизлан, Бани-Саад и эд-Давайя, не соответствуют действительности и абсолютно беспочвенны.
In a letter of 28 April 1997, the Special Rapporteur transmitted allegations concerning Bernard Mcginn and Miceal Caraher, who were among five persons reportedly arrested by soldiers of the Special Air Services (SAS) in South Armagh, Northern Ireland on 10 April 1997.
447. В письме от 28 апреля 1997 года Специальный докладчик препроводил утверждения, касающиеся Бернарда Макгина и Майкла Керефера, входивших в число пяти лиц, которые, как сообщается, были арестованы солдатами Специального военно-воздушного подразделения (САС) 10 апреля 1997 года в Южном Армач в Северной Ирландии.
In the light of that decree, the Cabinet issued Decision No. 185 of 2013, endorsing the matrix of measures for action on the 31 items. These include items on the release of detainees, the establishment of the fate of victims of enforced disappearance, including victims of the 1994 war, the war in Sa`dah, the peaceful Southern Movement, and compensation.
Вслед за ним был принят Указ об утверждении ряда мер по выполнению 31 пункта повестки дня, многие из которых касаются освобождения заключенных и установления того, что стало с жертвами насильственных исчезновений, включая жертв войны 1994 года, военных действий в районе Саады и протестов со стороны движения за мир в южных провинциях страны.
In messages which he managed to send from the hospital where he had been taken due to the serious health problems from which he suffers, Mr. Ondó Miyone stated that the authorities of Equatorial Guinea had told him he would remain in prison until Mr. Sa Oyono, his cousin, returned to the country and gave himself up.
В записках, которые ему удалось отправить из больницы, куда его доставили из-за серьезного ухудшения состояния его здоровья, г-н Ондо Мийоне сообщил о том, что, по утверждению властей Экваториальной Гвинеи, его не отпустят из тюрьмы до тех пор, пока г-н Са Ояна, его двоюродный брат, не вернется в страну и не сдастся властям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test