Translation for "на утверждение" to english
На утверждение
abbr
  • sa.
Translation examples
sa.
abbr
29. Утверждения о том, что армия Татмадав набирает носильщиков насильно из больших городов, таких, как Тачилек, Кьянгтон и Таунгоу, для использования в военных операциях против короля наркотиков Кхун Са, являются ложными.
29. The allegations that the Tatmadaw has recruited porters by force from big cities such as Tachileik, Kyaington and Taunggyi to use in the military offensive against the drug warlord Khun Sa are false.
Содержащиеся в пунктах 12-15 и в пункте 18 утверждения о том, что в апреле 1997 года были арестованы, подвергнуты пыткам и казнены отдельные лица и семьи, проживающие в деревнях Умм-эль-Гизлан, Бани-Саад и эд-Давайя, не соответствуют действительности и абсолютно беспочвенны.
The allegations made in paragraphs 12 to 15 and in paragraph 18 that individuals and families from the villages of Umm al-Ghizlan, Bani Sa`id and Dawayah were arrested, executed and tortured in April 1997 are untrue and absolutely groundless.
124.96 расследовать все утверждения о сексуальной эксплуатации и насилии со стороны южноафриканских миротворцев; привлекать к ответственности и наказывать в судебном порядке виновных; принимать меры в отношении южноафриканских миротворческих контингентов для предупреждения будущих преступлений и докладывать о результатах миротворческим структурам Организации Объединенных Наций (Канада);
124.96. Investigate all allegations of sexual exploitation and abuse by South African peacekeepers; prosecute and punish offenders; take measures within SA peacekeeping contingents to prevent future offences; and report the results back to UN peacekeeping authorities (Canada);
447. В письме от 28 апреля 1997 года Специальный докладчик препроводил утверждения, касающиеся Бернарда Макгина и Майкла Керефера, входивших в число пяти лиц, которые, как сообщается, были арестованы солдатами Специального военно-воздушного подразделения (САС) 10 апреля 1997 года в Южном Армач в Северной Ирландии.
In a letter of 28 April 1997, the Special Rapporteur transmitted allegations concerning Bernard Mcginn and Miceal Caraher, who were among five persons reportedly arrested by soldiers of the Special Air Services (SAS) in South Armagh, Northern Ireland on 10 April 1997.
Вслед за ним был принят Указ об утверждении ряда мер по выполнению 31 пункта повестки дня, многие из которых касаются освобождения заключенных и установления того, что стало с жертвами насильственных исчезновений, включая жертв войны 1994 года, военных действий в районе Саады и протестов со стороны движения за мир в южных провинциях страны.
In the light of that decree, the Cabinet issued Decision No. 185 of 2013, endorsing the matrix of measures for action on the 31 items. These include items on the release of detainees, the establishment of the fate of victims of enforced disappearance, including victims of the 1994 war, the war in Sa`dah, the peaceful Southern Movement, and compensation.
6.3 Государство-участник считает, что Закон об административных решениях (последствия принятия международно-правовых документов) (Южная Австралия) 1995 года не имеет отношения к утверждениям относительно нарушений статьи 10, разъясняя при этом, что данный закон касается административных решений и процедур в соответствии с законами штата Южная Австралия лишь в той мере, в какой тот или иной международно-правовой документ имеет силу внутреннего закона.
6.3 In the State party's view the Administrative Decisions (Effect of International Instruments) Act 1995 (SA) is not relevant to the allegations of article 10 violations, but explains that this act affects administrative decisions and procedures under the law of the State of South Australia only to the extent that the international instrument has the force of domestic law.
В записках, которые ему удалось отправить из больницы, куда его доставили из-за серьезного ухудшения состояния его здоровья, г-н Ондо Мийоне сообщил о том, что, по утверждению властей Экваториальной Гвинеи, его не отпустят из тюрьмы до тех пор, пока г-н Са Ояна, его двоюродный брат, не вернется в страну и не сдастся властям.
In messages which he managed to send from the hospital where he had been taken due to the serious health problems from which he suffers, Mr. Ondó Miyone stated that the authorities of Equatorial Guinea had told him he would remain in prison until Mr. Sa Oyono, his cousin, returned to the country and gave himself up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test