Translation for "rules of government" to russian
Translation examples
As a rule, the government or responsible ministry - or in some cases, the parliament - approves tariffs.
Как правило, правительства или ответственные министерства, а в некоторых случаях и парламент устанавливают тарифные ставки.
As a rule, the Government does not have any possibility of influencing the decisions of the collective bargaining parties.
Как правило, правительство не имеет возможности повлиять на решения участников таких переговоров.
The world in those days was ruled by Governments alone, and so the United Nations was made up of States.
В то время миром правили правительства, и поэтому Организация Объединенных Наций состояла из государств.
The letter contained four general questions concerning the reception of the Rules by Governments and other interested entities in the countries.
В письме содержалось четыре общих вопроса, связанных с восприятием Правил правительствами и другими заинтересованными органами в странах.
17. Local government authorities manage issues of local life and, as a rule, the Government of the Republic may not directly interfere with their activities.
17. Местные самоуправления решают вопросы местной жизни, и, как правило, правительство Республики не может непосредственно вмешиваться в их деятельность.
Following the adoption of the Standard Rules, his Government aimed to establish more progressive policies for persons with disabilities, including an investment plan to promote employment.
46. После принятия Стандартных правил правительство Республики Корея планирует разработать более прогрессивные стратегии для инвалидов, в том числе план инвестиций, предназначающихся для содействия их трудоустройству.
Although it has no such policy rule, the Government of Japan is already in a difficult financial position and any further sizeable fiscal stimulus would aggravate the risk of a further downgrade in sovereign debt by international rating agencies, further damaging economic confidence.
Хотя в бюджетно-финансовой политике Японии нет такого правила, правительство этой страны уже находится в трудном финансовом положении, и любое дополнительное введение ощутимых мер бюджетно-финансового стимулирования повысило бы риск дальнейшего понижения рейтинга ее суверенной задолженности международными агентствами, публикующими рейтинги, что привело бы к дальнейшему подрыву доверия экономических кругов.
In advocating codification of that law or endorsing the Helsinki Rules, the Government of Finland had not been motivated by special reasons or national interests, since questions relating to the use and maintenance of Finland's border watercourses had already been satisfactorily regulated at that time through bilateral agreements with its three neighbouring States.
Выступая за кодификацию этого права или поддерживая Хельсинкские правила, правительство Финляндии не руководствовалось какими-то особыми соображениями или национальными интересами, поскольку вопросы, касающиеся использования и сохранения пограничных водотоков Финляндии, на тот момент были уже урегулированы удовлетворительным образом через двусторонние соглашения с тремя соседними государствами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test