Translation examples
A rules-based approach to decision-making.
d) основанного на правилах подхода к принятию решений.
An open, rule-based, equitable and transparent international trade system was necessary.
Требуется открытая, основанная на правилах, справедливая и транспарентная международная торговая система.
Nepal supported rule-based, equitable, predictable and non-discriminatory trading mechanisms.
Непал поддерживает основанные на правилах, справедливые, предсказуемые и недискриминационные механизмы торговли.
The governing principle was that activities in outer space -- as on Earth -- should be rules-based.
Главный принцип состоит в том, что деятельность в космическом пространстве, как и на Земле, должна быть основана на правилах.
In conclusion, South Africa remains committed to a rules-based international system.
В заключение Южная Африка вновь выражает свою приверженность основанной на правилах международной системе.
Those welcome steps reinforce rules-based multilateralism to contend with threats, old and new, to international security.
Эти долгожданные шаги укрепляют многосторонность на основе правил, с тем чтобы отстаивать договоры, старые и новые, во имя международной безопасности.
Target 8.A: Develop further an open, rule-based, predictable, non-discriminatory trading and financial system
Цель 8.A: Развить открытую торговую и финансовую систему, действующую на основе правил, предсказуемую и беспристрастную
The rules-based international conduct that must be observed under several treaty regimes is therefore being challenged.
Тем самым бросается вызов международному поведению на основе правил, которые должны соблюдаться при различных договорных режимах.
With online rules-based training in place, an updated training will be developed that will link rules to values-based behaviour.
При проведении онлайновой подготовки на основе правил будет разрабатываться обновленная система подготовки, которая будет увязывать правила с поведением, основанным на ценностях.
Globalization and trade liberalization, in particular, are leading the way, changing both the structures and processes of the world economy through a rules-based system.
Глобализация и либерализация торговли, в частности, прокладывают путь, изменяя как структуры, так и процессы мировой экономики с помощью системы на основе правил.
Certainly, there are problems with multilateralism and the institutions we have created, but that should not cause us to doubt the desirability of an effective rules-based system.
Конечно, есть проблемы с многосторонним подходом и институтами, которые мы создали, но это не должно заставлять нас сомневаться в желательности эффективной системы на основе правил.
Another classical problem also encountered in the discussions is the tension between rule-based coding and coding based on medical knowledge and experience.
Еще одна типичная проблема, выявленная в результате обсуждений, обусловлена противоречиями между сторонниками кодирования на основе правил и сторонниками кодирования на основе медицинских знаний и опыта.
A universal, rule-based, open, non-discriminatory and equitable multilateral trading system, as well as meaningful trade liberalization, can substantially stimulate development worldwide.
Универсальная, функционирующая на основе правил, открытая, недискриминационная и справедливая система многосторонней торговли, а также подлинная либерализация торговли могут существенно стимулировать развитие во всем мире.
While recognizing that trade liberalization was best pursued under the rules-based MTS, the Commission noted that expanded regional trade and investment cooperation could reduce dependence on exports to developed Western economies.
Признав тот факт, что либерализация торговли лучше всего обеспечивается в рамках многосторонней торговой системы на основе правил, Комиссия отметила, что расширение регионального сотрудничества по вопросам торговли и инвестиций могло бы уменьшить зависимость от экспорта в развитые западные страны.
(o) Capture and management of knowledge on impacts, vulnerabilities and adaptations, to build up a decision-support system for future adaptation planning, including through the development of knowledge bases and expert or rule-based systems;
o) обобщение и систематизация знаний о воздействии, уязвимости и адаптации в целях создания системы для поддержки процесса принятия решений для планирования будущих мер по адаптации, в том числе посредством разработки баз данных и экспертных систем или систем на основе правил;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test