Translation for "ruler on" to russian
Translation examples
The Conference of Rulers consisting of the nine Rulers and the four Governors, elects the Yang di-Pertuan Agong from one of the Rulers in the nine states.
Совет правителей состоит из девяти правителей и четырех губернаторов, и он избирает верховного главу из числа правителей девяти штатов.
No ruler loved his people more.
Ни один правитель не любил свой народ больше него.
Freedom is not a gift from the ruler or the State.
Свобода -- это не подарок от правителя государства.
Number of male/female traditional rulers
Число мужчин/женщин - традиционных правителей
Rulers in Cuba do not steal the nation's money.
Правители на Кубе не воруют государственные деньги.
The Council of Rulers was to meet regularly with the High Commissioner.
Совет правителей должен был регулярно встречаться с Высоким комиссаром.
He is the cousin of the ruler of Ras Al-Khaimah;
Он является двоюродным братом правителя Рас-эль-Хаймы;
But a settlement remained elusive, owing to the rulers of Algeria.
Однако из-за позиции правителей Алжира урегулирование остается труднодостижимым.
The result is that changes in the conduct of the rulers are even less likely.
В результате изменение политики правителей оказывается еще менее вероятными.
The law must be applied to all, both rulers and the ruled, with equal rigour.
Закон является единым для всех, как для правителей, так и для рядовых граждан.
"Who is there here to say I'm not the rightful ruler on Arrakis?
– Кто здесь посмеет сказать, что я – не законный правитель Арракиса?
She said a ruler must learn to persuade and not to compel.
– Она сказала, что правитель должен научиться убеждать, а не принуждать.
Was this not the most terrible defeat a ruler ever suffered?
Не есть ли это величайшее поражение для любого правителя и во все времена?..
Arrakis could be an Eden if its rulers would look up from grubbing for spice!
– Арракис мог бы стать подлинным раем, если бы его правители поменьше думали о выкачивании Пряности.
"Then she said a good ruler has to learn his world's language, that it's different for every world.
– Еще она говорила, что хороший правитель должен овладеть языком своего мира, ведь на каждой планете – свой язык.
The violence and injustice of the rulers of mankind is an ancient evil, for which, I am afraid, the nature of human affairs can scarce admit of a remedy.
Насилия и несправедливость правителей человечества — старинное зло, против которого, боюсь, природа дел человеческих вряд ли знает лекарство.
I've sat across from many rulers of Great Houses, but never seen a more gross and dangerous pig than this one , Thufir Hawat told himself.
Да, случалось мне сидеть перед многими правителями Великих Домов… но борова толще и опаснее, чем этот, мне видеть не приходилось! – сказал себе Суфир Хават.
(Devil take it, I'm drinking too much wine!) You know, from the very beginning I've always felt sorry that fate did not grant your sister to be born in the second or third century of our era, as the daughter of some princeling or some other sort of ruler, or a proconsul in Asia Minor.
(Черт возьми, сколько я пью вина!) Знаете, мне всегда было жаль, с самого начала, что судьба не дала родиться вашей сестре во втором или третьем столетии нашей эры, где-нибудь дочерью владетельного князька или там какого-нибудь правителя, или проконсула в Малой Азии.
Plastic ruler, 30 cm
Пластмассовая линейка, 30 см
If something is measured by a wrong ruler, a wrong result is bound to be produced.
Когда чтото измеряется кривой линейкой, результат неизбежно будет неправильным.
Likewise, striking a student's hand with a ruler is not a sanctioned teachers' means of warning.
Точно так же бить линейкой учащегося по рукам в целях предупреждения его неправильного поведения не разрешается.
Each kit contains: exercise books, pencils, crayons, rulers, erasers, pencil sharpeners, scissors and plastic glue.
Каждый комплект содержит: тетради, простые карандаши, цветные карандаши, линейку, резинку, точилку, ножницы и клей.
*Adjustable: max 25 mm when measured with linear ruler or max 60 mm when measured with 165 mm sphere
*Регулируемые: максимум 25 мм, если измеряется при помощи линейки, или максимум 60 мм, если измеряется при помощи сферы диаметром 165 мм.
Education is `free' in that students are provided with the first lot of stationery free and free basic items such as books, pencils and rulers.
10.2 Образование "бесплатно" в том отношении, что учащимся бесплатно выдают первый комплект письменных принадлежностей и предметы первой необходимости, такие как книги, карандаши, линейки.
He began to scrap the historic north-south agreements which had already been under implementation, blustering that he would approach the north-south relations with a "ruler of pragmatism", not with a "yardstick of ideology".
Он приступил к демонтажу уже начавших осуществляться исторических межкорейских договоренностей, похваляясь, что будет подходить к отношениям между севером и югом не с <<идеологическими мерками>>, а с <<линейкой прагматизма>>.
These campaigns are carried out through a variety of methods including conferences, training workshops, and dissemination of informative mine risk education material in the local language, such as backpacks, notebooks, pencils, pens and rulers.
Эти кампании проводятся множеством методов, включая конференции, учебные практикумы и распространение информационно-просветительских материалов по минным рискам на местном языке, как например ранцы, тетрадки, карандаши, ручки и линейки.
Other common punishments described in the report were putting sacks over prisoners' heads, tying them up in painful positions, giving severe blows, forcing them to exercise, exposing them to extreme cold and heat, beating them on their genital organs, shaking them (in one case resulting in one of the prisoners fainting), slapping them with a ruler and exerting pressure on sensitive parts of their body.
Среди других обычно применяемых методов наказания в докладе упоминается надевание мешков на головы заключенных, связывание их в положении, вызывающем болезненные ощущения, нанесение им сильных ударов, принуждение их выполнять физические упражнения, испытание их холодом и жарой, нанесение им ударов по половым органам, сотрясение заключенных (в результате такого воздействия один из заключенных потерял сознание), нанесение по телу ударов линейкой и оказание болезненного физического давления на различные части тела.
And what I want you to do is put the ruler on the table, two-thirds of the way, something like that, and put the paper on top of it.
Вам нужно положить линейку на стол, примерно на две трети длины, как-то так, и сверху положить лист бумаги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test