Translation examples
Russian and Swedish (very rudimentary).
Русский и шведский (самые элементарные навыки).
They received a rudimentary and poor quality education.
Им предоставлялось лишь элементарное, неполноценное образование.
In other areas, not even rudimentary monitoring capacities exist.
В других же районах нет даже элементарных возможностей для мониторинга.
The sick bay is closed and there is no pharmacy, not even a rudimentary one.
Медпункт закрыт, и отсутствует аптека, даже самая элементарная.
Facilities for physical education and recreation are rudimentary.
Имеются лишь самые элементарные возможности для занятий физической подготовкой и организации отдыха.
59. Rudimentary registration of refugees inside the camps is taking place.
59. Внутри лагерей налажена элементарная регистрация беженцев.
In fact, to put it in a very rudimentary fashion, if the Conference is not negotiating, it is not functional.
В сущности, элементарно говоря, если Конференция не ведет переговоров, то она не функциональна.
Participants should have rudimentary experience in training programmes.
Участники должны обладать элементарными знаниями в области организации учебных программ.
This is the rudimentary political right of every individual to actively contribute in the upcoming election.
Активное участие в предстоящих выборах -- это элементарное политическое право каждого человека>>.
food, water, a rudimentary education.
еда, вода, элементарное образование.
Some sort of rudimentary code
Своего рода элементарный код
Or anything beyond the rudimentary.
Иили вообще что-либо помимо элементарного.
Admire ingenuity in its most rudimentary form.
Восхитись оригинальностью мысли в ее элементарном виде.
Not to mention the rudimentary skills of survival.
У него нет даже элементарных навыков выживания.
Look at all this rudimentary plant life.
Смотрите на всю эту элементарную(рудиментарную) жизнь завода(растения).
It's beautiful but in a rudimentary sense, a drone.
Она прекрасна, но в элементарном смысле бессмыслена.
They were only programmed with about 40 rudimentary subroutines.
Они были запрограммированы лишь с примерно 40 элементарными подпрограммами.
You are a pathetic junkie, too stupid to understand and follow simple rudimentary instructions.
чтобы понять и последовать элементарным инструкциям.
It was still at a rudimentary stage, but with continued assistance it was expected to improve.
Этот процесс все еще находится в рудиментарном состоянии, но при соответствующей помощи этот процесс может быть продолжен.
All such developments could represent a significant strengthening of the existing rudimentary system.
Все такие разработки могли бы обернуться значительным укреплением существующей рудиментарной системы.
Surprise all the children who suffer from malnutrition and are denied even a rudimentary education.
Удивите всех детей, которые страдают от недоедания и которые лишены даже рудиментарного образования.
However, there is often little access to even rudimentary mental health care and support services.
Вместе с тем нередко отмечается очень ограниченный доступ даже к рудиментарным психиатрическим услугам и помощи5.
Also, the mission found that schools were not easily accessible and extremely rudimentary.
Кроме того, миссия установила, что доступ в школы затруднен, а сами учебные заведения являются крайне рудиментарными.
The study shows that the African financial systems are rudimentary, with few participants and transactions.
Из этого исследования ясно, что африканские финансовые системы рудиментарны, имеют небольшое количество участников и производят небольшой объем операций.
Commitments regulating the situation of the members of other nations of the former Yugoslavia are rudimentary.
Сведения о принимаемых мерах и задачах по регулированию положения представителей других национальностей бывшей Югославии носят рудиментарный характер.
Such measures exist only in rudimentary form, and it is difficult but not impossible to generalize them and create a standard measure.
Такие меры существуют только в рудиментарной форме, и трудно, но возможно, обобщить их и создать вариант стандартной меры.
The Agency has established rudimentary interim arrangements for in-house response to malicious events causing radiological emergencies.
Агентство создало рудиментарные временные механизмы внутреннего реагирования на злоумышленные деяния, вызывающие чрезвычайные радиологические ситуации.
The appendix is a rudimentary, functionless organ.
Аппендикс - это рудиментарный нефункциональный орган.
I could teach you some rudimentary physics.
Я смогу научить тебя рудиментарной физике.
Mycroft, you've shown yourself to be capable of rudimentary deduction.
Майкрофт, ты проявил себя способным К рудиментарной дедукции.
Almost anyone with rudimentary learning could achieve the same results.
Почти любой с рудиментарными знаниями мог достичь таких результатов.
Suppose the sand can reason in some rudimentary but quite logical way.
Предположим, что песок обладает разумом, рудиментарным, но вполне логичным.
Your grasp of structure, on the other hand, is quite rudimentary.
Ваше понимание структуры, с другой сто- роны, является весьма рудиментарным.
Health standards in rural China are rudimentary and often inadequate.
Санитарные нормы в сельских районах Китая находятся в зачаточном состоянии и часто не соответствуют требованиям.
Health information systems were extremely rudimentary in the mid 1990s.
В середине 1990-х годов системы медицинской информации находились в зачаточном состоянии.
- The uncertain nature of food-processing techniques and the rudimentary nature of the available tools;
- плохим состоянием техники и перерабатывающего оборудования, развитие которых находится все еще в зачаточном состоянии;
The judicial system is inadequate, the administrative capacity seriously limited and the financial system rudimentary.
Судебная система является несовершенной, потенциал административных органов крайне ограничен, а финансовая система находится в зачаточном состоянии.
36. Land evaluation techniques are still fairly rudimentary and qualitative, as is conflict resolution and decision-making.
36. Методика оценки земельных ресурсов все еще находится в довольно зачаточном состоянии и носит количественный характер, что можно сказать и о разрешении конфликтов и принятии решений.
98. While the Guiding Principles have been well received at the rhetorical level, their implementation remains problematic, and often rudimentary.
98. Хотя Руководящие принципы получили поддержку общественности, их осуществление попрежнему проблематично и зачастую находится в зачаточном состоянии.
7. In the area of telecommunications, several small island developing States still have only rudimentary networks and services.
7. В области связи в ряде малых островных развивающихся государств сети и соответствующая сфера услуг все еще находятся в зачаточном состоянии.
Many countries do not have information on emissions of polluters, while environmental performance reporting of companies is still rudimentary.
Во многих странах отсутствуют данные о выбросах предприятий-загрязнителей, а отчетность компаний об экологических показателях деятельности находится в зачаточном состоянии.
In many countries, the juvenile justice system, if it exists at all, is rudimentary and does not live up to human rights standards.
Во многих странах система правосудия для несовершеннолетних находится -- если она вообще существует -- в зачаточном состоянии и не соответствует стандартам в области прав человека.
285. As discussed above, the social security systems in many developing economies are rudimentary and generally apply only to regular workers.
285. Как отмечалось выше, системы социального обеспечения во многих развивающихся странах находятся в зачаточном состоянии и, как правило, действуют только в отношении постоянных работников.
But my findings are still rudimentary.
Но данные пока в зачаточном состоянии.
Sheldon, this is a rudimentary collection of neurons.
Шелдон, это зачаточный набор нейронов.
Though rudimentary, they have produced results.
Хотя и в зачаточном состоянии, они дали результаты.
It's a little rudimentary, but you're on the right track.
Она е зачаточной стадии, но вы на зерном пути.
First of all, his rhyming skills are rudimentary at best.
Во-первых, Его поэтические способности находятся в зачаточном состоянии.
Some grow partial hands, eyes, even a rudimentary, beating heart.
У некоторых частично вырастают руки, глаза, даже в зачаточном состоянии бьется сердце.
168. The lack of development in Congolese agriculture can be seen in the use of rudimentary tools, seed degeneration and the lack of fertilizer.
168. Недоразвитость конголезского сельского хозяйства характеризуется использованием архаичных орудий труда, некачественными семенами, отсутствием удобрений.
Absolute stranger with rudimentary skills at reading facial cues, tell me my "future."
Абсолютная незнакомка с недоразвитыми способностями читать по лицу, расскажи мне мое будущее.
Although the song-craft is rudimentary, stream-of-consciousness barking set to robot music.
Хотя эта "песня" - гавкающий поток недоразвитого сознания, сравнимый разве что с дабстепом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test