Translation examples
Erosion to the dam (suffusion and outside erosion);
iv) эрозии дамбы (вымыванию и поверхностной эрозии);
Area affected by soil erosion (km2)/erosion
Площади, подверженные почвенной эрозии (км2)/показатель эрозии
48. Soil erosion is assessed in accordance with the Wind Erosion Assessment Model (WEAM) and Revised Universal Soil Erosion (RUSLE) model.
48. Эрозия почвы оценивается с помощью модели оценки ветровой эрозии (WEAM) и пересмотренной универсальной модели эрозии почвы (RUSLE).
Erosion control
Борьба с эрозией
dramatic beach erosion.
"критической эрозией пляжа".
There is much erosion.
Существует много эрозий.
The shoreline erosion is indisputable.
Эрозия берега неоспорима.
It's a, uh, creeping erosion.
Это, ползучая эрозия.
Look at the erosion.
Посмотрите на эрозию сбоку.
Through the cortical erosion
Через эрозию костной коры
Erosion and bleeding, right?
Эрозия и кровотечение, так?
And five. marine erosion.
И пять... морская... эрозия.
It's, uh, an... erosion of principle.
Это... эрозия принципов.
Slow erosion wipes out information.
Медленная эрозия разрушает информацию.
"Tree," the children chanted. "Tree, grass, dune, wind, mountain, hill, fire, lightning, rock, rocks, dust, sand, heat, shelter, heat, full, winter, cold, empty, erosion, summer, cavern, day, tension, moon, night, caprock, sandtide, slope, planting, binder .
– Дерево, – звучали детские голоса, – дерево, трава, дюна, ветер, гора, холм, огонь, молния, скала, скалы, пыль, песок, жара, укрытие, жара, полный, зима, холод, пустой, эрозия, лето, пещера, день, напряжения, луна, ночь, капрок, песчаный прилив, склон, посадки, связующее вещество!..
(After a while the style settles down a bit and it begins to tell you things you really need to know, like the fact that the fabulously beautiful planet Bethselamin is now so worried about the cumulative erosion by ten billion visiting tourists a year that any net imbalance between the amount you eat and the amount you excrete whilst on the planet is surgically removed from your bodyweight when you leave: so every time you go to the lavatory it is vitally important to get a receipt.)
(Спустя пару абзацев стиль изложения несколько устаканивается, и дальше рассказывается о вещах, которые действительно интересно узнать, например, о том, что обитатели сказочно прекрасной планеты Бетселамин в последнее время так обеспокоены кумулятивной эрозией почв, вызванной топотанием ног десяти миллиардов туристов, которые за год посещают планету, что любой дисбаланс между тем, какое количество пищи вы потребляете и какое количество экскрементов производите за время своего пребывания на планете, удаляется из вашего тела хирургическим путем при выезде: поэтому всякий раз при посещении уборной жизненно важно не забывать квитанцию.)
Base erosion and profit-shifting
Размывание налоговой базы и перемещение прибылей
(iv) Base erosion and profit shifting;
iv) размывание налогооблагаемой базы и перемещение прибыли;
(v) Base erosion and profit shifting;
v) размывание налоговой базы и перемещение прибылей;
There is a possibility that those tariff lines listed for preference-erosion products could be excluded from sectoral negotiations so as not to override preference erosion.
Существует возможность, что тарифные позиции, перечисленные в списке продукции, подвергающейся размыванию преференций, будут исключены из секторальных переговоров с тем, чтобы не отвергать размывание преференций.
Base erosion and profit shifting (various articles)
Размывание налогооблагаемой базы и перемещение прибыли (разные статьи)
Gradual change (erosion of the ownership pillar, ideological accommodation)
Постепенные изменения (размывание отношений собственности, идеологическая адаптация)
Concerned about the continuous erosion of multilateralism in disarmament;
будучи обеспокоена продолжающимся процессом размывания принципов многосторонности в разоружении;
Erosion of preferences
Разрушение системы преференций
Erosion of road base and bridge supports.
Разрушение основы дорог и опор мостов.
The social fabric of all these countries has faced severe threats for erosion.
Социальная структура всех этих стран оказалась под угрозой разрушения.
In addition, modern society was witnessing the erosion of the traditional family structure.
В дополнение современное общество становится свидетелем разрушения традиционной структуры семьи.
A further aggravating factor has been the erosion of traditional support networks.
Другим усугубляющим фактором явилось разрушение традиционных систем оказания помощи.
88. Their adverse economic situation has led to the gradual erosion of social infrastructures.
88. Неблагоприятные экономические условия в этих странах ведут к постепенному разрушению социальной инфраструктуры.
(a) Integrated coastal zone management that strives to prevent degradation and erosion of coastal environment;
а) комплексное рациональное использование прибрежных районов с целью предотвращения деградации и разрушения прибрежной среды;
31. A dominant theme throughout the national reports is the erosion of the traditional family unit.
31. Одной из наиболее распространенных тем во всех национальных докладах является проблема разрушения традиционных семейных устоев.
Enough to maintain erosion forever.
Он сделает разрушения необратимыми.
I wondered whether there would be an erosion--
Я задаюсь вопросом, а было ли вообще разрушение...
There's an erosion between Georgia and me.
Я думаю, что это является разрушением между Джорджией и мной.
Symptoms include anaemia, trembling, sensitivity to sunlight and erosion of teeth.
Симптомы включают анемию, судороги, светочувствительность и разрушение зубов.
Champagne is for celebrating, and I don't consider the erosion of a magnificent institution like this...
Шампанское, чтобы праздновать. А я не считаю разрушение великолепного заведения такими...
The erosion of our confidence in the future is threatening to destroy _ the social and the political fabric of America. _
Разрушение нашей веры в будущее угрожает уничтожить социальную и политическую основу Америки.
you've done your part to contribute to the erosion of our entire social fabric.
преподать мне урок, когда вы ничегошеньки не знаете о ситуации в целом, но постарались внести свою лепту в разрушение нашей социальной структуры.
These coastal jungles protect islands from erosion... and provide a buffer against storms and even the occasional tsunami.
Эти прибрежные джунгли защищают острова от разрушения и служат буфером против штормов и даже редких цунами.
I know there are a lot of people who may not consider it a sanctity but I also know this isn't an erosion I'll contribute to.
Я знаю, наверное, есть немало людей, которые не считают Институт брака неприкосновенностью. ...Но также я знаю, что не внесу свою лепту в его разрушение...
We have seen this erosion to the point where today it seems like nobody does care and right now in Washington, DC, we have seen a fall of the Republic.
Мы видели это разрушение до состояния, когда сегодня, похоже, никому нет дела, и сейчас в Вашингтоне, округ Колумбия, мы стали свидетелями падения Республики.
Erosion of these fundamental principles will undermine the aims and purposes of the Organization.
Размыв этих основополагающих принципов подорвет цели и задачи нашей Организации.
Unfortunately, the trend towards the erosion of this agreement and even refusal to honour its main provisions is still evident and even growing stronger.
К сожалению, тенденция на размыв этого соглашения и даже на отказ от выполнения его основных положений не только сохраняется, но и усиливается.
Low water demand; flooding, bank erosion and other adverse effects may occur due to large releases of water from the reservoir
Низкий спрос на воду; из-за большого объема выпуска воды из водохранилищ могут иметь место затопления, размыв берегов и другие неблагоприятные воздействия
Intense sedimentation, erosion of embankments and changes in the hydrological regime resulting in a decrease in the self-purification capability of aquatic ecosystems occur in lowland reservoirs.
56. В равнинных водохранилищах наблюдаются интенсивное осадкообразование, размыв дамб и изменения в гидрологическом режиме, ведущие к снижению самоочистительной способности водных экосистем.
The recent erosion of the regular resource base of UNDP in United States dollar terms has had an especially negative impact on the available regular programme resources of some small low-income countries and many middleincome countries.
Наблюдающийся в последнее время размыв базы регулярных ресурсов ПРООН в пересчете на доллары США особенно негативно сказывается на наличии регулярных ресурсов для программ отдельных небольших стран с низким уровнем дохода и многих стран со средним уровнем дохода.
The operation of big reservoirs built on the interface between the high mountainous part and the lowland part of rivers in the Caucasus and particularly Central Asia causes a significant impact on the hydrological regime (e.g. river discharge, flooding, erosion) and water availability in the lowlands.
57. Функционирование крупных водохранилищ, построенных на стыке высокогорной и низменной частей рек Кавказа, и особенно Центральной Азии, оказывает значительное воздействие на гидрологический режим (например, речной сток, паводок, размыв) и доступность воды в низменных районах.
To seek to preserve a situation of profound social exclusion would not only be immoral but would also lead to the continued erosion of the fragile social fabric of the international community.
Намеренное сохранение глубокой социальной изоляции не только аморально, но и ведет к разъеданию тонкой социальной ткани международного сообщества.
The indirect effects are linked to the erosion in that part of household income controlled by women.
Косвенные последствия связаны с "вымыванием" той части семейных доходов, которую контролируют женщины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test