Translation for "rob of" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Staff assaulted and robbed. Ethiopia
Сотрудники подверглись нападению и ограблению.
There were corpses that had clearly been robbed.
Трупы с явными признаками ограбления.
(c) He robbed a grocery in Nyala in Western Sudan.
c) обвиняемый совершил ограбление бакалейного магазина в Ньяле, Западный Судан.
Not content just to rob, these individuals also killed innocent persons and burned vehicles.
Не ограничиваясь ограблением, эти преступники также убивали невинных людей и сжигали транспортные средства.
In numerous cases, elderly residents reported being beaten or abused by those who robbed them.
Во многих случаях престарелые жители говорили о том, что в момент ограбления их избивали или над ними издевались.
They have been threatened, robbed, beaten, held hostage, stabbed, shot, raped or murdered.
Они подвергаются угрозам, ограблениям, избиениям, их берут в заложники, им наносят колотые раны, в них стреляют, их насилуют или убивают.
4. The intention of the kidnapper is to rob the kidnapped person or force a third party to pay a ransom.
4. в намерения похитителя входило ограбление похищенного лица или принуждение какой-либо третьей стороны к выплате выкупа;
It has also been reported that civilians have been robbed, beaten and forced to carry equipment for ULIMO-K.
Кроме того, сообщалось об ограблении и избиении гражданских лиц и принуждении их переносить на себе снаряжение для УЛИМО-К.
Women usually stayed in groups during such activities and were often attacked and robbed when in those groups.
Женщины обычно во время этих занятий работали в группах, которые подвергались нападениям и ограблению.
Would you hire a man to rob for you, for instance?
Можно ли, к примеру, нанимать человека, чтобы он совершил нужное вам ограбление?».
The red berets robbed their victims everywhere.
Красные береты грабили жертв практически повсюду.
Peaceful citizens have been robbed, tortured and killed.
Мирных граждан грабили, пытали и убивали.
They were killed or robbed, their houses destroyed, their cattle stolen.
Их убивают и грабят, разрушают их дома, угоняют их скот.
IDPs are robbed and forced to labour, and oftentimes are subjected to sexual abuse.
ВПЛ грабят и заставляют работать, а часто их подвергают сексуальному насилию.
In the course of these night-time raids, the militiamen also rob their victims.
Наконец, в ходе этих ночных налетов боевики грабили имущество своих жертв.
When the car stopped, one of the friends proceeded to rob the driver at gunpoint.
Когда автомобиль остановился, один из приятелей сообвиняемого стал грабить водителя, угрожая тому пистолетом.
Other criminal groups are setting roadblocks to stop vehicles and rob their passengers.
Другие преступные группы устраивают засады на дорогах, останавливают машины и грабят пассажиров.
They subjected people to the most insulting mockery and pursued them robbing them and looting their possessions.
Над людьми самым изощренным образом издевались, а идущие следом грабили и мародерствовали.
I have seen the gold and coltan mining they do here, we see how they rob the population.
Я видел, как они занимаются здесь добычей золота и колтана, мы видим, как они грабят население.
There are reports of soldiers and Janjaweed freely entering the camps at night to harass and rob the inhabitants.
Сообщается, что по ночам военнослужащие и боевики формирований <<Джанджавид>> беспрепятственно заходят в лагеря, где они притесняют и грабят жителей.
«But who are we going to rob?-houses, or cattle, or-« «Stuff!
– А что же мы будем грабить? Дома, или скотину, или… – Чепуха!
The ruffians are on top, gathering, robbing and bullying, and running or ruining things as they like, in his name.
А подручные взяли верх: они и отбирают, и грабят, и бесчинствуют его именем.
He did not rob openly, but stole secretly and cunningly, out of respect for club and fang.
Он грабил не открыто, а потихоньку, со всякими предосторожностями, ибо уважал закон дубины и клыка.
But when he had at last told me his history, as far as the end of the Riddle-game and Bilbo’s escape, he would not say any more, except in dark hints. Some other fear was on him greater than mine. He muttered that he was going to get his own back. People would see if he would stand being kicked, and driven into a hole and then robbed. Gollum had good friends now, good friends and very strong.
Я у него выпытал и про загадки, и про бегство Бильбо, но вот дальше – тут он словно онемел и только выхныкивал иногда мрачные намеки. Видно, какой-то ужас сковывал его язык, и я ничего не мог поделать. Он плаксиво бубнил, что своего никому не уступит и кое-кто узнает еще, как его пинать, обманывать и грабить. Теперь у Горлума есть хорошие, такие чудесненькие друзья – и они очень даже покажут кому надо, где орки зимуют.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test