Translation for "risks inherent" to russian
Risks inherent
Translation examples
:: Managing the risks inherent in extrabudgetary funding
:: управление рисками, присущими внебюджетному финансированию;
To ensure scientists realize the potential risks inherent in their activities
обеспечивать понимание учеными потенциальных рисков, присущих их деятельности
Finally, any profit calculation would have to have been adjusted to reflect the risk inherent in the Project.
163. И наконец, любые расчеты прибыли следовало бы скорректировать с учетом фактора риска, присущего проекту.
A Risks: According to the FEE the main risks inherent to IPSAS are related more to perceptions than substance:
Риски: По мнению ФЕБ, основные риски, присущие МСУГС, в большей мере лежат в плоскости не существа проблем, а их восприятия:
for potential investors, to learn how to get into these markets with least cost and manage the risks inherent in trade in e-services;
для потенциальных инвесторов в плане знакомства с наименее затратными методами проникновения на эти рынки и управления рисками, присущими торговле электронными услугами;
The opportunities and risks inherent in accepting offers of financial contributions, goods and services may not always, therefore, be properly managed.
Поэтому возможности и риски, присущие принятию предложений о предоставлении финансовых взносов, товаров и услуг, могут не всегда надлежащим образом регулироваться.
(g) Outsourcing companies are diversifying the geographical location of their suppliers (vendors), as a way of reducing the risks inherent to international outsourcing.
g) Идущие по пути субподряда компании диверсифицируют географию своих поставщиков (продавцов), стремясь снизить риски, присущие международному субподряду.
The establishment of most wholesale electricity markets has been accompanied by the development of financial markets to manage the risks inherent in any commodity trading.
В большинстве случаев формирование оптовых рынков электроэнергии сопровождается созданием финансовых рынков для управления рисками, присущими любому виду торговли.
FDI in the electric generation sector are even lower (with the exception of Kazakhstan), due to risks inherent not only to the region but to the energy sector in general.
В сектор генерирования электроэнергии ПИИ поступают даже в меньших объемах (за исключением Казахстана) в связи с рисками, присущими не только этому региону, но и сектору энергетики в целом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test