Translation examples
These earthquakes produced columns of ash rising up to 10 kilometres above sea level.
В результате этих землетрясений столбы пепла поднимались на высоту до 10 км над уровнем моря.
We had hoped that they were things of the past, but forces that stand in opposition to peoples and democracy are rising up once again.
Мы надеялись, что они канули в прошлое, но силы, противостоящие народам и демократии, поднимаются снова.
The solar chimney employs the principle of the draught created by hot air rising up a very tall chimney surrounded by a large area covered with transparent material.
Солнечный дымоход работает по принципу создания тяги горячим воздухом, поднимающимся вверх по очень высокому дымоходу большого диаметра, облицованного прозрачным материалом.
Like a bubble rising up.
Как пузырь, поднимающийся к поверхности.
Rising up into the solar atmosphere.
поднимающимися в солнечную атмосферу.
After about twenty minutes, a small stone cottage next to a gate swam into view. Beyond it, Harry could just make out the ghostly shapes of hundreds and hundreds of tents, rising up the gentle slope of a large field toward a dark wood on the horizon.
Минут через двадцать показался небольшой каменный домик рядом с воротами, за которыми в туманной зыби смутно проступали очертания сотен и сотен палаток, поднимающихся по отлогому склону к темной полоске леса на горизонте.
I command the magic of England's stones, trees, wind and water to rise up.
Я повелеваю магией Англия, камни, деревья, ветер и вода поднимаются вверх.
It's time that we rise up Yeah, it's time that we get down
Это время, когда мы поднимаемся вверх Да, это время, когда мы спускаемся вниз.
They... They rise up, and... and it gets colder and colder, and the balloon gets brittle, and the... the helium expands...
Они поднимаются вверх, и становится все холоднее, и шарики становятся хрупкими, и гелий расширяется.
It's always rising up, just yearning' for a place to escape, and that gon' be right where them damn sparks are flyin'.
Он всегда поднимается вверх, пытается найти место, куда бы утечь, и идёт как раз туда, где летят ваши чёртовы искры.
When the blowers stop, the pressure will change, and then the hot air will rise up and out as the cold air sinks down to the bottom of the base.
Когда вентиляторы остановятся, давление начнет изменяться, а потом горячий воздух будет подниматься вверх и выходить наружу, в то время как холодный воздух будет опускаться к самому дну базы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test