Translation for "riots broke" to russian
Translation examples
42. In Banke Jail, in January 2001, a prisoners' riot broke out.
42. В январе 2001 года в тюрьме Банке вспыхнул бунт заключенных.
Riots broke out in six federal prisons, and in particular on 20 October 1995 in the correctional facility at Allenwood in Pennsylvania, situated about 20 miles from the penitentiary at Lewisburg.
В шести федеральных тюрьмах произошли бунты - в частности, 20 октября 1995 года в Алленвудской тюрьме в Пенсильвании, которая находится примерно в 30 км от центральной тюрьмы Льюисбурга.
11. In a second incident, on 10 December, a riot broke out in Shalla prison in El Fasher after prison authorities had attempted to execute 10 LJM prisoners sentenced to death following their capture by the Sudanese Armed Forces and their subsequent conviction, six months prior to the signing of the Doha Document, for crimes against the State.
11. Второй инцидент произошел 10 декабря: в тюрьме Шалла в ЭльФашире вспыхнул бунт, после того как тюремные власти попытались казнить 10 членов ДОС, которые были взяты в плен Суданскими вооруженными силами и за шесть месяцев до подписания Дохинского документа были признаны виновными в антигосударственных преступлениях и получили смертный приговор.
During a monitoring visit, Hilla Central Prison in Babil governorate was found to have 1,300 detainees, well beyond its official capacity of 300. On 2 August, a delegation from the Human Rights Committee of the Council of Representatives was denied access to the prison to investigate reports of human rights violations on the grounds that the Committee had failed to gain prior authorization from the Ministry of Justice. On 6 August, a riot broke out at the prison, during which at least eight prisoners escaped and during which at least three policemen and three detainees were killed and eight were wounded.
В ходе посещения с целью проверки центральной тюрьмы Эль-Хиллы в мухафазе Бабиль было обнаружено, что в ней вместо официально положенных 300 человек содержатся 1300 заключенных. 2 августа делегации Комитета по правам человека Совета представителей было отказано в доступе в эту тюрьму для расследования сообщений о нарушениях прав человека на том основании, что Комитет не получил на это заблаговременно разрешения от министерства юстиции. 6 августа в тюрьме вспыхнул бунт, во время которого по меньшей мере восьми заключенным удалось бежать и в результате которого по меньшей мере три полицейских и три заключенных погибли и восемь человек получили ранения.
63. After the establishment of the Republic, according to these experts, the State pursued this nationalistic bent, including its anti-Christian component. They pointed to the following events, in particular: in 1932, legislation prohibited Greeks from practising certain professions (for example, law); in 1942, a wealth tax was aimed primarily at non-Muslims, who were economically very active, in an effort to Turkicize the economy by imposing prohibitive taxes that forced people to sell their property; in 1955, anti-Christian riots broke out, apparently linked to the Cyprus issue (a bomb was placed by an official of the Ministry of the Interior at the family home of Ataturk in order, it is alleged, to provoke attacks on Christians); in 1964, as a result of tensions over the Cyprus issue, Turkey broke its agreement with Greece and prohibited all commercial dealings by Greeks holding a Greek passport, leading thereby to the departure of some 40,000 Greeks; in the early 1980s, official television broadcasts used the terms "Armenian" and "Greek" as insults; in the late 1990s, the Minister of the Interior maintained publicly that Ocalan, the leader of the PKK, was of Armenian origin.
63. После образования Республики национализм, одной из составляющих которого было вытеснение христианского меньшинства, продолжал, по мнению экспертов, развиваться, и вехи такого развития были отмечены следующими событиями: в 1932 году был принят закон, запрещающий грекам доступ к некоторым профессиям (например, к адвокатуре); в 1942 году закон о налогах на богатых ударил главным образом по очень активным в экономическом отношении немусульманам, с тем чтобы сделать экономику чисто турецкой путем введения запретительных налогов, вынуждавших владельцев продавать свое имущество; в 1955 году имели место антихристианские бунты, связанные, как казалось, с кипрским вопросом (один сотрудник Министерства внутренних дел подложил взрывчатку в особняк семьи Ататюрка, что, как считают, было сделано с провокационной целью организовать нападения на христиан); в 1964 году по причине напряженности, возникшей в связи с кипрским вопросом, Турция вышла из договора с Грецией, и всем грекам, имевшим греческие паспорта, было запрещено вести торговую деятельность, из-за чего страну покинули около 40 тыс. греков; в начале 80-х годов в официальных передачах по телевидению стали использовать слова "армянин" и "грек" в оскорбительном смысле; в конце 90-х годов министр внутренних дел в публичном заявлении назвал руководителя РПК Оджалана армянским выродком.
Riots broke out on half a dozen college campuses protesting the war and the present administration's policies.
Бунты охватили полудюжину студенческих общежитий, где протестуют против войны и текущей государственной политики.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test