Translation for "revolutionary group" to russian
Translation examples
A further aspect of the question – who may give the State’s consent? – arises in the context of revolutionary groups.
Еще один аспект вопроса о том, кто может давать согласие от имени государства, возникает в контексте революционных групп.
This step is seen as necessary for ensuring acceptance from the revolutionary groups regarding the new security forces.
Считается, что этот шаг необходим для того, чтобы революционные группы стали с доверием относиться к новым силовым структурам, отвечающим за вопросы безопасности.
For instance, in the late nineteenth century, Russia provided support to revolutionary groups in the Balkans trying to set up Slavic States.
Так, в конце XIX столетия Россия оказывала поддержку действовавшим на Балканах революционным группам, стремившимся к созданию славянских государств.
16. Noteworthy transformations in the security landscape in Tripoli occurred during the reporting period, with the withdrawal of several major armed revolutionary groups from the capital.
16. В течение отчетного периода обстановка в Триполи в плане безопасности претерпела существенные изменения, связанные с уходом из столицы нескольких крупных вооруженных революционных групп.
According to common article 3 of the Geneva Conventions and Additional Protocol II thereto, a State can be at war with a revolutionary group or insurgents, regardless of the group's legitimacy.
В соответствии с общей статьей 3 Женевских конвенций и Дополнительного протокола II к ним государство может находиться в состоянии войны с революционной группой или повстанцами, независимо от законности данной группы.
It notes that the author was a member of several revolutionary groups of Marxist and Maoist inspiration, which had conspired to overthrow several governments in Western Africa, including in Guinea Bissau, Gambia and Senegal.
Оно отмечает, что автор является членом нескольких революционных групп марксистской и маоистской направленности, которые организовали сговор с целью свержения ряда правительств в Западной Африке, в том числе в Гвинее-Бисау, Гамбии и Сенегале.
70. At its 665th meeting, on 29 May, the Committee had before it a letter from the Government of Colombia informing the Chairman of the Committee that two non-governmental organizations in consultative status with the Council had accredited several individuals known to belong to an armed revolutionary group in Colombia for participation in the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights at Geneva.
70. На своем 665-м заседании 29 мая Комитет имел в своем распоряжении письмо правительства Колумбии, информирующее Председателя Комитета о том, что две неправительственные организации, имеющие консультативный статус при Совете, аккредитовали для участия в пятьдесят четвертой сессии Комиссии по правам человека в Женеве несколько человек, которые, как известно, являются членами вооруженной революционной группы в Колумбии.
At its session in May 1998, the Committee had before it a letter from the Government of Colombia informing the Chairman of the Committee that two non-governmental organizations in consultative status with the Council, namely the Indian Movement “Tupaj Amaru” and the World Federation of Democratic Youth (WFDY) had accredited several individuals known to belong to an armed revolutionary group in Colombia for participation in the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights at Geneva.
На первой сессии Комитета в мае 1998 года на его рассмотрении находилось письмо правительства Колумбии, в котором Председатель Комитета уведомлялся о том, что две неправительственные организации, имеющие консультативный статус при Совете, Движение индейцев "Тупак Амару" и Всемирная федерация демократической молодежи (ВФДМ), аккредитовали для участия в работе пятьдесят четвертой сессии Комиссии по правам человека в Женеве несколько человек, которые, согласно имеющимся сведениям, принадлежали к вооруженной революционной группе в Колумбии.
31. At its 665th meeting, on 29 May, the Committee had decided that more detailed information be requested by the Secretariat from the Government of Colombia and the Chairman of the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights regarding the accreditation, by Movimiento Indio Tupaj Amaru and the World Federation for Democratic Youth, two organizations in consultative status with the Council, of individuals known to belong to the revolutionary group Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC).
31. На своем 665-м заседании 29 мая Комитет постановил предложить Секретариату запросить у правительства Колумбии и Председателя пятьдесят четвертой сессии Комиссии по правам человека более подробную информацию в отношении аккредитации организациями Индейское движение им. Тупака Амару и Всемирная федерация демократической молодежи, имеющими консультативный статус при Совете, лиц, известных своей принадлежностью к революционной группе "Революционные вооруженные силы Колумбии" (РВСК).
The revolutionary group that calls themselves the Constitutional Liberation Army.
Революционные группы, называющие себя Конституционной освободительной армией.
This revolutionary group will reach across the five boroughs, serving as...
Эта революционная группа будет работать на территории пяти округов и выступать как...
We must address the relations between each revolutionary group from that perspective.
Мы должны рассматривать отношения между революционными группами с точки зрения этой перспективы.
To the Brazilian people: revolutionary group detained Mr Elbrick ... taking him to a place in the country, where he will remain a prisoner.
Бразильскому народу: революционная группа, удерживающая мистера Элбрика... увезла его в тайное место за городом, где он будет оставаться пленником.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test