Translation for "revealing be" to russian
Translation examples
Still, these measures were dictated by life itself, and should be consolidated so as to reveal their full potential.
Но это - продиктованные жизнью меры, которые надо будет закреплять, полностью раскрывая их потенциал.
The video links allowed persons to testify without revealing their identity, giving the prosecution access to key testimonies.
Видеосвязь позволила свидетелям давать показания, не раскрывая своей личности, обеспечивая доступ стороны обвинения к ключевым свидетельским показаниям.
23. Paedophile offenders have begun to use the Internet as a way to gain access to children without revealing their true identities.
23. В настоящее время педофилы начинают использовать Интернет для получения доступа к де-тям, не раскрывая при этом своего истинного имени.
This could be arranged without revealing information that might endanger national security or legitimate commercial interests, or undermine law enforcement efforts.
Эту деятельность можно было бы осуществлять, не раскрывая такой информации, которая могла бы создать угрозу для национальной безопасности или законных коммерческих интересов либо подорвать усилия правоохранительных органов.
55. Mr. Quintana (Chile) said, with regard to the confidentiality of witness testimony, that anti-terrorism legislation did allow for witnesses to make statements without having to reveal their identity.
55. Гн Кинтана (Чили), касаясь конфиденциальности свидетельских показаний, отмечает, что Закон о борьбе с терроризмом не разрешает свидетелям давать показания, не раскрывая свою личность.
Moreover, it presented information on persons of African descent, non-citizens, persons with disabilities and women in a section entitled "Other specific groups", thereby revealing its attitude to those groups.
Кроме того, в нем содержится информация о лицах африканского происхождения, негражданах, инвалидах и женщинах в разделе, озаглавленном "другие конкретные группы населения", раскрывая тем самым свое отношение к этим группам.
Even so, it is unclear how the Ombudsperson might easily check the veracity of classified information or the reliability of the sources used without revealing its substance to the petitioner and inviting an explanation of the circumstances and facts of the reported involvement with Al-Qaida.
Даже в таком случае не ясно, как Омбудсмен может легко проверить достоверность закрытой информации или надежность ее источников, не раскрывая ее суть лицам, обращающимся с просьбой, и не требуя объяснения обстоятельств и фактов заявленного сотрудничества с <<Аль-Каидой>>.
The purpose of the secrecy exception is to prevent an exchange of information from imposing unfair hardship on taxpayers by revealing to their competitors or potential competitors valuable secret information and thereby significantly diminishing the commercial value of that information.
Цель этого изъятия по соображениям тайны заключается в том, чтобы не допустить ситуации, при которой обмен информацией наносил бы несправедливый ущерб налогоплательщикам, раскрывая их конкурентам или потенциальным конкурентам ценную тайную информацию и тем самым существенно снижая коммерческую ценность этой информации.
The State party reiterates that the author cannot, on the one hand, refuse to cooperate fully with the Committee by not revealing the amount received, and, on the other hand, hold that this amount does not adequately respond to the violation found by the Committee.
Государство-участник вновь заявляет о том, что автор не может, с одной стороны, отказываться в полной мере сотрудничать с Комитетом, не раскрывая размер полученной компенсации, а с другой стороны − утверждать, что эта компенсация не покрывает должным образом нарушение, которое было обнаружено Комитетом.
A. Revealed preferences
А. Выявленные предпочтения
a Revealed comparative advantage.
a Выявленное сравнительное преимущество.
(d) to reveal illegal migrants; and
d) для выявления незаконных мигрантов;
The census will be used to reveal illegal migrants
d) перепись будет использована для выявления незаконных мигрантов;
Revealing and detainment of the wanted means of transportation;
4. выявление и задержание транспортных средств, находящихся в розыске;
The Committee considered the situation revealed by the Board to be unacceptable.
Комитет считает положение, выявленное Комиссией, недопустимым.
- Acquaintance with a situation in regions, revealing of priority areas
Ознакомление с ситуацией в регионах, выявление приоритетных областей
Launch of the REVEAL software in town and in the heartland.
* демонстрация программного обеспечения "ВЫЯВЛЕНИЕ" в городе и в глубинных районах страны.
Revealing and detainment of illegal narcotic substances (drugs);
6. выявление и задержание незаконных наркотических средств (веществ);
New fraud pattern revealed at the Russian-Finnish border
Новая схема мошенничества, выявленная на российско-финской границе
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test