Translation examples
Yet we have been seeing them revalued, not devalued.
А между тем мы являемся свидетелями того, как оно претерпевает не девальвацию, а ревальвацию.
The increase was in part due to currency revaluation and exchange rate gains.
Это увеличение было частично обусловлено ревальвацией валют и курсовой прибылью.
At the end of the year, the authorities imposed a currency revaluation, redenominating the won.
В конце года власти провели ревальвацию валюты, объявив о деноминации воны.
At the end of the year, the authorities had imposed a currency revaluation in a push to curb the market system.
В стремлении обуздать рыночную систему в конце года власти произвели ревальвацию валюты.
Speculative inflows of foreign funds, in anticipation of the revaluation of regional currencies, caused a surge of liquidity.
Спекулятивные притоки зарубежного капитала в ожидании ревальвации региональных валют вызвали всплеск ликвидности.
These revaluations are necessary in order to make these positions comparable to the other items in the financial statements.
Такая ревальвация является необходимой для обеспечения сопоставимости этих позиций с другими статьями финансовых ведомостей.
Of that amount, $23 million was due to the revaluation of currencies and exchange rate fluctuations.
Из этой суммы расходы в сумме 23 млн. долл. США были обусловлены ревальвацией валют и колебаниями обменных курсов.
"Depegging" or revaluation of national currencies against the dollar is necessary, although it is insufficient to fight inflationary pressures.
Необходимо отказаться от привязки к доллару или провести ревальвацию национальных денежных единиц по отношению к нему, хотя этого и недостаточно для противостояния инфляционному давлению.
Additionally, a revaluation of 22 per cent in the Somali currency has brought about the overrun shown above as item (b) (ii).
Помимо этого, ревальвация сомалийской валюты на 22 процента привела к перерасходу, указанному выше в пункте b (ii).
39. Booking exchange gains or losses may also be caused by revaluation of the items of the balance sheet in foreign currencies.
Учетные выгоды или потери в связи с обменным курсом могут также обусловливаться ревальвацией статей балансового отчета в иностранных валютах.
The majority of the revaluations resulted in a revaluation gain, and a few resulted in a revaluation loss.
В большинстве случаев в результате переоценки образовалась прибыль, а в нескольких случаях переоценка привела к возникновению убытков от переоценки.
Get them revalued, and insure them for the full amount.
Сделайте переоценку, и получите их гарантированную стоимость в полном объёме.
(a) Retail price index - weighted by retail trade structure and used as national inflation measure, deflator of retail turnover and for values revaluating;
а) индекс розничных цен, взвешенный по структуре розничной торговли, который используется в качестве общенационального показателя инфляции, дефлятора розничного оборота и в целях переоценки стоимостных показателей;
Expenditures and the resulting changes shown in the fund balances of these accounts are due solely to the revaluation at current rates of exchange of the outstanding claims that are denominated in currencies other than the United States dollar.
Расходы и связанные с ними изменения сумм остатков средств на этих счетах обусловлены исключительно переоценкой стоимостного объема непогашенных обязательств в валютах, отличных от доллара США, с использованием текущих валютных курсов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test