Translation examples
Girls usually returning home from school take care of their younger siblings and do some household chores.
Возвращаясь домой из школы, девочки обычно сидят с младшими детьми и выполняют разную работу по дому.
The claimant had reportedly been injured by gunshots in May 1991 while returning home from prayers at a mosque.
По имеющимся данным, истец получил пулевое ранение в мае 1991 года, возвращаясь домой после молебна в мечети.
Some exhibit "circular mobility", returning home after a period of study or work experience overseas.
Некоторые мигранты совершают своего рода "движение по кругу", возвращаясь домой после определенного периода учебы или практической работы за границей.
Also, women walk through dark public spaces as they return home late in the day, with no protection against criminal activities in the public sphere.
Кроме того, возвращаясь домой поздно вечером, женщины вынуждены идти в темноте без защиты от возможных преступных действий.
Domestic workers in particular experienced sexual exploitation at their work places and on returning home discovered they had lost their social status.
В частности, работавшие в качестве домашней прислуги подвергались сексуальной эксплуатации на работе, а возвращаясь домой, обнаруживали, что утратили свой социальный статус.
A 15-year-old boy interviewed was shot in the leg in Homs on 15 August while returning home from the mosque.
Члены комиссии говорили с 15-летним юношей, который 15 августа в Хомсе получил ранение в ногу, возвращаясь домой из мечети.
The IDPs with whom the mission met were invariably adamant that they did not feel safe returning home; many said that they would seek to enter Chad if there were attempts to force them to return to their villages.
ВПЛ, с которыми удалось встретиться сотрудникам миссии, твердо заявляли, что они не чувствуют себя в безопасности, возвращаясь домой; многие из них говорили, что они постараются уйти в Чад, если их будут принуждать вернуться в свои деревни.
To change paragraph 165 b) to "resident persons who do not spend most of their daily night-rest therein the majority of the year, to study, work, or for health reasons, returning home on most weekends";
b) изменить формулировку пункта 165 b) на следующую: "проживающие лица, которые не проводят ежесуточно большую часть своего ночного отдыха в домохозяйстве на протяжении большей части года по причине учебы, работы или по причинам здоровья, возвращаясь домой в большинство выходных дней";
The story of 9-year-old Aya Al-Astal who was shot dead near the Kisufim crossing in the Gaza Strip on 26 January 2006, after having gotten lost while returning home from school, clearly demonstrates the deadly effects of this violent policy.
В качестве наглядного примера трагических последствий этой политики насилия можно привести историю 9летней Айи Аль-Асталь, которая 26 января 2006 года заблудилась, возвращаясь домой из школы, и была застрелена на контрольно-пропускном пункте в Кисуфиме в секторе Газа.
And as he was returning home, reached a crossroads, his horse balked and wouldn't go any further.
Возвращаясь домой, его конь на перекрёстке встал на дыбы.
Risa Pears, a New York City school teacher and mother of an 18-month-old daughter flung herself in front of an oncoming train last night while returning home from the circus.
Риса Пирс, школьная учительница из Нью-Йорка и мать 18-месячной дочери, бросилась под поезд прошлой ночью, возвращаясь домой из цирка.
We wish you well on your return home.
Мы желаем Вам счастливого возвращения домой.
B. Problems impeding voluntary return home
B. Проблемы, препятствующие добровольному возвращению домой
C. Problems impeding voluntary return home
C. Проблемы, препятствующие добровольному возвращению домой
Return home may be hindered for various reasons.
Различные причины могут мешать возвращению домой.
7. Returning home and durable solutions . 87 - 89 28
7. Возвращение домой и долгосрочные решения
She has moved in with her mother for fear of returning home.
Она переехала к своей матери, опасаясь возвращения домой.
She was apprised of where to call for help and advice on returning home.
Ее проинформировали о том, куда ей следует обращаться за помощью и консультациями после возвращения домой.
Safe return home of refugees and internally displaced persons
Безопасное возвращение домой беженцев и лиц, перемещенных внутри страны
Returning home as conquering heroes.
Возвращение домой как герои-завоеватели.
Well, she was always talking about returning home.
Она всегда говорила о возвращении домой.
January 22nd 2008 THE DAY OF THE RETURN HOME
22-ое января 2008 Возвращение домой
For a safe journey and... a quick return home.
О безопасном путешествии... и быстром возвращении домой.
Planned to spend a single night in London before returning home.
Перед возвращением домой планировала переночевать в Лондоне.
Upon my return home, I found the streets conspicuously silent.
По возвращении домой, я застал улицы особенно тихими.
She was killed within an hour of returning home?
Она была убита в течение часа после возвращения домой?
Commander Tsahir But now is not the time to return home
Командир Цахир, сейчас не время для возвращения домой
I'm happy to return home, but you're troubled?
Я счастлива возвращению домой, но вы чем-то обеспокоены, супруг мой?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test