Translation for "resulting information" to russian
Similar context phrases
Translation examples
94. The DAP should be extended to reporting formats for the resulting information.
94. В ПАД нужно охватить и формы представления итоговой информации.
30. Most of the activities of the Census of Population affect the quality of the resulting information.
30. Большинство мероприятий, проводимых в рамках переписи населения, оказывают влияние на качество итоговой информации.
The resulting information should show for each chemical whether it is now or was previously produced, imported, exported and formulated in the country, and if so, where and in what quantities.
Итоговая информация по каждому веществу должна показывать (для прошлого и настоящего периода) наличие его производства, импорта, экспорта, приготовления смесей в стране, и если таковое имеется, то где и в каких количествах.
(a) Promote, synthesize and disseminate methodologies for identifying and prioritizing the financial needs of action programmes at all levels and serve as a clearing house for resulting information
a) Помощь в разработке, синтез и распространение методологий выявления и определения очередности финансовых потребностей, связанных с программами действий на всех уровнях, и выполнение функций центра по анализу и синтезу итоговой информации.
Action: The SBSTA may wish to consider the report by the secretariat on activities relating to the reviews of GHG inventories, including resulting information on GHG emissions and trends, and to provide additional guidance on these matters.
23. Меры: ВОКНТА, возможно, пожелает рассмотреть доклад секретариата о деятельности, связанной с рассмотрением кадастров ПГ, включая итоговую информацию о выбросах ПГ и тенденциях в этой области, а также дать дополнительные руководящие указания по этим вопросам.
Resulting information will serve as working material to be analysed in national workshops, involving relevant expertise, e.g. from government ministries and agencies, institutions, non-governmental and community-based organizations, independent experts and other relevant actors.
Итоговая информация будет служить в качестве рабочего материала, который следует проанализировать в ходе проведения национальных рабочих совещаний при участии соответствующих экспертов, например специалистов государственных министерств и ведомств, учреждений, неправительственных и общинных организаций, независимых экспертов и других соответствующих специалистов.
In response, the secretariat will make available a document which describes activities relating to the review of GHG ìnventories for Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties) in 2003 and 2004, including resulting information on GHG emissions and trends prepared annually for the COP.
С учетом этой просьбы секретариат представит документ, в котором содержится описание деятельности, связанной с рассмотрением кадастров ПГ Сторон, включенных в приложение I к Конвенции (Сторон, включенных в приложение I), в 2003 и 2004 годах, включая итоговую информацию о выбросах ПГ и тенденциях в этой области, которая на ежегодной основе готовится для КС.
The investigators inquired about issues of a potentially exculpatory nature, and the resulting information has been duly recorded.
Следователи задавали вопросы относительно потенциально снимающих вину обстоятельств, и полученная информация должным образом фиксировалась.
However, the resulting information was not comparable between countries and it was difficult to generate a reliable prevalence rate, especially in the Caribbean.
Вместе с тем полученная информация не позволяет провести сопоставление между странами и получить достоверные данные о числе инвалидов крайне сложно, особенно в странах Карибского бассейна.
The resulting information helps to guide the design and implementation of illicit crop elimination programmes, including the provision of alternative development assistance.
Полученная информация помогает направлять разработку и осуществление программ искоренения незаконных культур, включая предоставление альтернативной помощи на цели развития.
The resulting information is published in two annual publications, the Energy Statistics Yearbook and the Energy Balances and Electricity Profiles.
Полученная информация публикуется в двух ежегодных изданиях, а именно:"Energy Statistics Yearbook" (<<Ежегодник статистики энергетики>>) и "Energy Balances and Electricity Profiles" (<<Энергетические балансы и сведения об электропотреблении>>).
Increasing effort will be needed to study the toxicological and environmental properties of alternatives and to make the resulting information public and trustworthy by publishing it in peerreviewed scientific journals.
238. Необходима активизация усилий по изучению токсикологических и экологических свойств альтернатив, с тем чтобы сделать полученную информацию общедоступной и надежной путем публикации в рецензируемых научных журналах.
One representative, speaking on behalf of a group of countries, suggested an additional operative paragraph encouraging parties to investigate alternatives for that use and to share the resulting information.
Один представитель, выступая от имени группы стран, предложил включить дополнительный пункт постановляющей части, в котором было бы предложено Сторонам изучать альтернативы этому виду применения и обмениваться полученной информацией.
The resulting information and analyses will contribute to an improved understanding of processes such as the impact of HIV/AIDS on the labour force, the emigration of professionals, rapid urbanization and the growth of slums.
Полученная информация и аналитический материал будут способствовать улучшению понимания таких процессов, как влияние эпидемии ВИЧ/СПИДа на трудовые ресурсы, эмиграция специалистов, стремительная урбанизация и рост трущоб.
The resulting information and reviews of methods used would be made available to all implementing bodies. (The Convention secretariat has already contacted most of these organizations and people.)
Полученная информация и результаты обзоров используемых методов будут представлены всем органам, занимающимся вопросами осуществления (секретариат Конвенции уже установил контакты с большинством из этих организаций и представителей).
The implication is that the methodologies themselves will need to be decentralized, so that public administration research will be working at the national and community levels, before resulting information and data are analysed and collated at the international level.
Это означает, что сами методологии необходимо будет децентрализовать, с тем чтобы формы государственного управления были изучены на национальном и местном уровнях, прежде чем полученная информация и данные будут проанализированы и систематизированы на международном уровне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test