Translation for "resulted in number" to russian
Translation examples
As a result, a number of countries, including Tunisia and Uganda, have remitted their contributions.
В результате ряд стран, включая Тунис и Уганду, перечислили свои взносы.
As a result, a number of countries were regressing down the technological ladder and were de-industrializing.
В результате ряд стран движется по технологической лестнице вниз и переживает деиндустриализацию.
As a result, a number of perpetrators have been brought to justice and victims are assured that they have not been forgotten.
В результате ряд преступников предстали перед судом, а жертвы обрели уверенность в том, что они не забыты.
As a result, a number of economies ended up with low to negative growth, high unemployment and excessive deficits and debt.
В результате ряд стран столкнулись с медленным или отрицательным ростом, высокой безработицей и чрезмерным бюджетным дефицитом и задолженностью.
The GGP has been actively promoted among UNECE member States and, as a result, a number of them have joined it or are preparing to do so.
ПГА активно пропагандируется среди государств - членов ЕЭК ООН, и в результате ряд из них присоединились или готовятся присоединиться к Программе.
As a result, a number of competition authorities of the CIS countries (Armenia, Azerbaijan, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan Tajikistan, Ukraine and Uzbekistan) have become members of the ICN.
В результате ряд антимонопольных органов стран СНГ (Армении, Азербайджана, Беларуси, Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Узбекистана и Украины) стали членами МСК.
While such reports keep mainstreaming visible at the Organization-wide level and are a natural forum for the analysis of results, a number of interviewees questioned their utility.
Хотя такие доклады подтверждают важное значение учета гендерной проблематики на уровне всей Организации и являются естественным форумом для анализа результатов, ряд участников собеседований усомнились в их полезности.
As a result, a number of countries have taken steps to revise their prevention approaches to address emerging challenges and focus limited resources where they will have the greatest impact.
В результате ряд стран принял меры по пересмотру своих методов профилактики в целях решения возникающих проблем и концентрации ограниченных ресурсов там, где они дадут наибольший эффект.
However, despite the Government's solemn undertakings to release all the remaining political prisoners, it had failed to fulfil its commitments and, as a result, a number of political prisoners were still in jail.
Однако, несмотря на торжественные обязательства правительства освободить всех оставшихся политических заключенных, оно не выполнило свои обязательства и, в результате, ряд политических заключенных по-прежнему находится в тюрьме.
He also said that, as a result, "a number of verification measures of the Democratic People's Republic of Korea's declared nuclear activities have become overdue, and continuity of some safeguards- relevant data has been damaged.
Он сказал также, что в результате "ряд мер по проверке заявленной ядерной деятельности Корейской Народно-Демократической Республики запаздывает, и наносится ущерб непрерывности получения некоторых данных имеющих отношение к гарантиям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test