Translation for "result of mechanisms" to russian
Translation examples
Appropriate effective and results-based mechanism for coordination and management to promote women's sustainable development and civil society participation should be selected.
необходимо выбрать надлежащий эффективный и ориентированный на результаты механизм координации и управления для содействия устойчивому развитию женщин и участию гражданского общества.
The draft resolution established a simple, results-oriented mechanism for better coordinating efforts, preventing waste of time and resources and promoting greater openness and transparency.
Данный проект резолюции создает простой, ориентированный на достижение результата механизм для улучшения усилий по координации, предотвращения траты времени и ресурсов и содействия большей открытости и транспарентности.
The results-driven mechanism of the UPR constitutes the blueprint for our actions, reflecting on a continuous multifaceted effort on the domestic front, as provided for in the international human rights instruments.
Ориентированный на достижение результатов механизм УПО служит основой для нашей деятельности, отражающей процесс осуществления неустанных многоплановых усилий на внутригосударственном уровне, согласно положениям международных договоров по правам человека.
112. The Government of the Republic of Cyprus believed that the results-oriented mechanism of the UPR, as well as its monitoring nature, could be seen as a road map for internal assessment and further improvement in compliance with international standards.
112. Правительство Республики Кипр считает, что ориентированный на достижение результатов механизм УПО, его мониторинговый характер могут рассматриваться в качестве дорожной карты при проведении внутренних оценок и дальнейшего совершенствования в соответствии с международными стандартами.
In this connection, the Advisory Committee recalls that the Board of Auditors recommended that the Administration put in place, for all of its technical cooperation activities, a results-based mechanism comparable to that required for the projects funded by the Development Account (A/63/5 (Vol.
В этой связи Консультативный комитет напоминает, то Комиссия ревизоров рекомендовала администрации создать для всех видов своей деятельности в области технического сотрудничества ориентированный на результаты механизм, сопоставимый с тем, который требуется для проектов, финансируемых за счет средств со Счета развития (А/63/56 (Vol.
In conclusion, I would like to highlight that, as a member of the Human Rights Council, the Republic of Moldova is committed to continuing to fulfil its individual pledges and to doing its utmost to strengthen this important body and its results-oriented mechanisms, including ensuring its impartiality and universality.
В заключение я хотел бы подчеркнуть, что, будучи членом Совета по правам человека, Республика Молдова привержена дальнейшему осуществлению своих индивидуальных обязательств и приложению максимальных усилий для укрепления этого важного органа и его ориентированных на результаты механизмов, включая обеспечение его беспристрастности и универсальности.
United Nations agencies, Governments and the international community at large have at their disposal the necessary means to transform the Group into an effective, authoritative, service- and results-oriented mechanism in furtherance of United Nations system-wide coherence and coordination in the fields areas of environment and human settlements.
Учреждения Организации Объединенных Наций, правительства и международное сообщество в целом располагают необходимыми средствами для превращения Группы в эффективный, авторитетный и ориентированный на предоставление услуг и достижение конкретных результатов механизм, который способствовал бы повышению общесистемной согласованности и скоординированности действий Организации Объединенных Наций в области окружающей среды и населенных пунктов.
To address linkages and gaps, as recommended by the Task Force on Environment and Human Settlements, and endorsed by the Governing Council, General Assembly and subsequently ACC, UNEP is establishing an Environmental Management Group, as a problem-solving, results-oriented mechanism to foster coordinated action on specific environmental issues.
Для налаживания необходимых связей и преодоления имеющихся пробелов в соответствии с рекомендацией Целевой группы по окружающей среде и населенным пунктам, которая была одобрена Советом управляющих, Генеральной Ассамблеей, а затем АКК, ЮНЕП создает группу по рациональному природопользованию в качестве ориентированного на решение конкретных проблем и достижение практических результатов механизма по ускорению скоординированной деятельности в отношении конкретных природоохранных вопросов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test