Translation for "result of inflation" to russian
Translation examples
Thus they do not reflect variations in the real value of UNDP income resulting from inflation and exchange-rate variations.
Поэтому они не отражают изменений в реальной стоимости поступлений ПРООН в результате инфляции и колебаний обменных курсов.
The Secretary-General was of the view that the honoraria had experienced a decline in their real value as a result of inflation since they were revised in 1981.
Он высказал мнение о том, что со времени последнего пересмотра размера гонораров в 1981 году в результате инфляции произошло его уменьшение в реальном выражении.
Table 5 (para. 11) provided a breakdown by duty station of post-related increases and decreases in expenditure resulting from inflation.
Таблица 5 (пункт 11) дает картину роста и сокращения расходов на должности в результате инфляции в разбивке по местам службы.
Current dollars have been used as they are a tangible and easily comprehensible indicator, despite obvious distortions resulting from inflation and changes in purchasing power.
конкретности и понятности данные пересчитывались по текущему курсу доллара при всех очевидных неточностях, являющихся результатом инфляции и изменения покупательной способности.
The Secretary-General was of the view that the honorariums had experienced a decline in real value as a result of inflation since they were last revised in 1981.
Генеральный секретарь высказал мнение о том, что со времени последнего пересмотра размера гонораров в 1981 году в результате инфляции произошло его уменьшение в реальном выражении.
This was against a backdrop of increased buoyancy in tax revenues as a result of inflation which, in fact, was instrumental in generating a primary surplus of 2.2 billion pesos.
Это сокращение происходило на фоне увеличения налоговых поступлений в результате инфляции, которая фактически сыграла важную роль в образовании первичного активного сальдо в размере 2,2 млрд. песо.
31. As for the additional expenditures arising as a result of inflation and currency fluctuations, they must be borne jointly by Member States and the Secretariat, as had been done thus far.
31. Что касается проблемы дополнительных расходов, которые возникают в результате инфляции и колебаний валютных курсов, то ее должны решать государства-члены совместно с Секретариатом, как это и делалось до настоящего времени.
As a result of inflation and natural growth in the refugee population, the Agency's budget has traditionally had to expand by 5 per cent per year in order to provide the same level of services.
В результате инфляции и естественного прироста населения среди беженцев сумму бюджета Агентства традиционно приходилось увеличивать на 5 процентов в год в целях обеспечения предоставления услуг в том же объеме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test