Translation for "result of collisions" to russian
Translation examples
Studies have shown that the growth of orbital debris resulting from collisions can be mitigated by limiting orbital lifetimes.
Проведенные исследования показали, что сокращение срока пребывания космических объектов на орбите может привести к уменьшению образования орбитального мусора в результате столкновений.
We must continue to study the problems that may result from collisions between nuclear power sources and space debris, and we also need to study their nuclear and radiation implications.
Мы должны и далее исследовать проблемы, которые могут возникать в результате столкновений спутников с ядерными источниками энергии с космическим мусором, а также их ядерные и радиационные последствия.
Some delegations were of the view that the possibility of spacecraft equipped with nuclear reactors being damaged as a result of collisions with orbital debris was cause for concern, as Earth's orbital environment could become contaminated with radioactive debris, which could be a threat to Earth's biosphere.
125. По мнению некоторых делегаций, следует обратить серьезное внимание на возможность повреждения космических аппаратов с ядерными реакторами в результате столкновения с орбитальным мусором, поскольку это чревато загрязнением среды околоземных орбит радиоактивным мусором, который может создать угрозу для биосферы Земли.
Some delegations were of the view that the possibility of spacecraft equipped with nuclear reactors being damaged as a result of collisions with orbital debris was cause for concern, as the Earth's orbital environment could become contaminated with radioactive debris, which could be a threat to the Earth's biosphere.
147. По мнению некоторых делегаций, следует обратить самое серьезное внимание на возможность повреждения космических аппаратов с ядерными реакторами в результате столкновения с орбитальным мусором, поскольку это чревато загрязнением среды на околоземных орбитах радиоактивным мусором, который может создать угрозу для биосферы Земли.
In the event of damage resulting from collisions between aerospace objects and ordinary aircraft, it would seem logical to apply the norms of international space law to the responsibility of the launching State because that would serve as an additional stimulus for States and operating bodies to guarantee strict safety precautions.
22. В случае ущерба, являющегося результатом столкновения между аэрокосмическим объектом и обычным самолетом, по-видимому, было бы логично применять нормы международного космического права по отношению к мерам ответственности запускающего государства, потому что это могло бы послужить дополнительным стимулом для гарантирования государствами и эксплуатирующими организациями строгих превентивных мер безопасности.
The 1972 Convention on International Liability for Damage Caused by Space Objects (United Nations, Treaty Series, vol. 961, p. 187) makes the launching State “absolutely liable” for damage caused by space objects on the surface of the earth to aircraft in flight (article II). Although the fault standard was incorporated in article III for damage done to space objects in flight as a result of collision between space objects in outer space or in the air, the Convention could still be treated as a modified regime of liability sine delicto.
В конвенции о международной ответственности за ущерб, причиненный космическими объектами, 1972 года (запускающее государство несет "абсолютную ответственность" за ущерб, причиненный его космическим объектам на поверхности Земли или воздушному судну в полете (статья II). Хотя в статью III был включен стандарт вины за ущерб, космическим объектам в полете в результате столкновения космических объектов в космическом пространстве или в воздухе, Конвенцию можно было бы все же рассматривать как модифицированный режим ответственности sine delicto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test