Translation for "restrictive licensing" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Such procedures, for example, include restrictive licensing of controlled medicines within health-care institutions.
К таким процедурам, например, относится ограничительное лицензирование контролируемых лекарственных средств в учреждениях здравоохранения.
Locking in knowledge behind restrictive licensing regimes may not be the optimal choice if technological development is to be achieved in developing countries.
Ограничительные режимы лицензирования препятствуют доступу к знаниям, что затрудняет развитие техники в развивающихся странах.
Given the very restrictive licensing practices of the Federal Government, there are de facto no arms dealers in the Federal Republic of Germany.
Если учесть проводимую федеральным правительством весьма ограничительную лицензионную практику, то в Федеративной Республике Германии де-факто отсутствуют торговцы оружием.
An environment where software is normally used under restrictive licensing may not be the most conducive for exploring policy and practice for ICT development and bridging the digital divide.
Условия, при которых программное обеспечение, как правило, используется в рамках ограничительного режима лицензирования, могут не обеспечивать оптимальной среды для изучения политики и практики в интересах развития ИКТ и сокращения цифрового разрыва.
Other States have taken measures such as restrictive licensing (Pakistan), vessel and permit buybacks (EC), exclusive quota programmes or a combination of all those measures (United States).
Другими государствами принимались такие меры, как ограничительное лицензирование (Пакистан), выкуп судов и выданных разрешений (ЕС), эксклюзивные программы квотирования или сочетание всех этих мер (Соединенные Штаты).
Actions to prevent restrictive licensing arrangements from adversely affecting competition in a domestic market are a matter left to individual member countries, although consultation and cooperation between members is encouraged.
Вопрос о принятии мер для недопущения ограничительных лицензионных соглашений, которые могут отрицательно сказываться на конкуренции на внутреннем рынке, оставлен на усмотрение стран-членов, хотя поощряется проведение консультаций и налаживание сотрудничества между членами.
163. Canada, the European Community, Norway, Pakistan* and the United States have taken measures, such as restrictive licensing, vessel and permit buy-backs, exclusive quota programmes or a combination of all those measures.
163. Европейское сообщество, Канада, Норвегия, Пакистан* и Соединенные Штаты приняли такие меры, как ограничительное лицензирование, выкуп судов и выданных разрешений, эксклюзивные программы квотирования или сочетание всех этих мер.
The Committee recommends that the State party continue and further intensify its efforts to combat trafficking in persons, by ensuring adequate access to victim assistance, rehabilitation and reintegration, and witness protection programmes, providing mandatory training for the police, prosecutors and judges on the strict application of criminal law provisions punishing the crime of trafficking, ensuring a restrictive licensing policy and effective inspections for tourist and marriage agencies, and allocating sufficient funds for the implementation of the State Programme to Combat Trafficking in Human Beings.
43. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и еще более активизировать его усилия по противодействию торговле людьми путем обеспечения адекватного доступа к программам помощи, реабилитации и реинтеграции для жертв, а также программам защиты свидетелей, организации обязательной профессиональной подготовки для судей, прокуроров и сотрудников полиции по вопросам строгого применения уголовно-правовых норм, предусматривающих наказание за преступления, которые выражаются в торговле людьми, проведения ограничительной политики выдачи лицензий и организации действенных проверок туристических и брачных агентств и выделения достаточных средств на цели осуществления Государственной программы противодействия торговле людьми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test