Translation for "respect and appreciation" to russian
Translation examples
We feel great respect and appreciation for the African peoples.
Мы испытываем чувство глубокого уважения и признательности к африканским народам.
The Bulgarian Government respects and appreciates the assessments and recommendations of the Committee.
Правительство Болгарии принимает оценки и рекомендации Комитета с уважением и признательностью.
Their task was not an easy one, and they deserve our fullest respect and appreciation.
Перед ними стояла нелегкая задача, и они достойны нашего всемерного уважения и признательности.
He deserves our respect and appreciation, and we extend to him our support and solidarity.
Он заслуживает нашего уважения и признательности, и мы заверяем его в нашей поддержке и солидарности.
In closing, Syria once again expresses its respect and appreciation for the role of the Court in carrying out its tasks.
В заключение я хотел бы вновь выразить уважение и признательность Сирии за роль Суда при решении его задач.
I wish to extend my deepest respect and appreciation to all the leaders and peoples of the Member States for their strong support.
Я хотел бы сказать слова глубочайшего уважения и признательности всем руководителям и народам государств-членов за их решительную поддержку.
Those States which genuinely contribute to the revitalization of multilateral disarmament will surely be accorded the utmost respect and appreciation by all member States.
Государства, вносящие реальный вклад в оживление многостороннего разоружения, наверняка завоюют наибольшее уважение и признательность всех государств-членов.
Consequently, it is a leadership that deserves respect and appreciation, not to be the target of attempts at incrimination or of the arbitrary levelling of accusations, for example, by the International Criminal Court.
Следовательно, это руководство заслуживает уважения и признательности, а не того, чтобы становиться мишенью для попыток инкриминирования ему каких-то действий или произвольных обвинений, например со стороны Международного уголовного суда.
We would like to reaffirm the respect and appreciation of the Sudanese people for the brotherly Ugandan people, with whom we share blood, historical ties and a common destiny.
Мы хотели бы вновь подтвердить чувства уважения и признательности народа Судана по отношению к братскому угандийскому народу, с которым нас связывают кровные исторические узы и общая судьба.
Certainly, Ambassador Selebi, through his work in this room and elsewhere, earned the full and complete respect and appreciation of the Government of Canada, and it is with great regret that we see him leave Geneva.
Бесспорно, посол Селеби своим трудом здесь в зале и за его пределами снискал себе всяческое уважение и признательность правительства Канады, и мы с большим сожалением воспринимаем его отъезд из Женевы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test