Translation for "resources became" to russian
Translation examples
Environmental threats, e.g. access to clean water and the scarcity of water resources became a potential threat to security and stability in many of the OSCE Participating States.
экономическими опасностями, например доступ к чистой воде и дефицит водных ресурсов стали потенциальной угрозой безопасности и стабильности во многих государствах - участниках ОБСЕ;
As the Marshall Islands went from being a Trust Territory of the United Nations to becoming an independent State, the concern over our national resources became paramount.
Когда территория Маршалловы Острова, находившаяся под опекой Организации Объединенных Наций, стала независимым государством, национальные ресурсы стали нашей приоритетной заботой.
In this context, the minerals sector was seen as an engine of growth and mineral resources became a priority for State control because of their strategic importance in the industrialization process.
В этом контексте горнодобывающий сектор рассматривался в качестве двигателя экономического прогресса, а минеральные ресурсы стали приоритетной целью государственного контроля в силу их стратегического значения в процессе индустриализации 3/.
83. With the advent of industrialism and colonialism, however, a conceptual break occurred, and "natural resources" became those parts of nature that were required as inputs for industrial production and trade.
83. Однако с приходом индустриализма и колониализма произошел концептуальный разрыв. <<Природные ресурсы>> стали частью природы, необходимой для промышленного производства и колониальной торговли.
2. In the decades after the Second World War the principle of international law of permanent sovereignty over natural resources became a central principle of decolonization and an essential aspect of self-determination.
2. В период после второй мировой войны принцип международного права, касающийся постоянного суверенитета над природными ресурсами, стал одним из основных принципов деколонизации и одним из важнейших аспектов самоопределения.
A significant component of that support had been channelled through the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR) network, which lost much of its capacity to exercise leadership in further technological innovation when the flow of resources became unstable and decreased.
Весьма значительная часть этой поддержки оказывается через сеть Консультативной группы по международным исследованиям в области сельского хозяйства (КГМИСХ), способность которой играть роль лидера в дальнейшей разработке технических инноваций оказалась во многом утрачена, когда приток ресурсов стал нестабильным и сократился.
While the principle originally arose as merely a political claim by newly independent States and colonized peoples attempting to take control over their resources, and with it their economic and political destinies, in 1966 permanent sovereignty over natural resources became a general principle of international law when it was included in common article 1 of both International Covenants on Human Rights.
10. Хотя этот принцип первоначально возник лишь как сугубо политическое требование новых независимых государств и колониальных народов, стремящихся установить контроль над своими ресурсами, а вместе с ним и взять в свои руки свои экономические и политические судьбы, в 1966 году постоянный суверенитет над природными ресурсами стал главным принципом международного права после того, как он вошел в общую статью 1 обоих Международных пактов по правам человека.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test