Translation examples
RESOLVES AS FOLLOWS:
ПРИНИМАЕТ НИЖЕСЛЕДУЮЩЕЕ РЕШЕНИЕ:
A. Resolved issues
A. Решенные вопросы
Clarifying and resolving questions;
а) уточнения и решения вопросов;
To be resolved by Governing Council
Подлежит решению Советомl
Resolving of the pending issues
Решение неурегулированных вопросов
To resolved issues.
За решение проблем.
A most admirable resolve.
Самое похвальное решение.
It can be resolved.
Это окончательное решение.
Is this gonna resolve?
Какое решение примешь?
Perfect choice to resolve...
Отличный выбор для решения...
Good resolving, blue U.N.
Отличное решение, синие Объединённые Нации.
Is a means of resolving conflict
Означает решение конфликта
That resolves the problem?
И это, по-твоему, решение проблемьI?
Insufficient data to resolve problem.
Недостаточно данных для решения задачи.
Doesn't sound resolved to me.
Мне она не кажется решенной.
So that no logic, or logical deductions, had anything to do with my resolve;--it was simply a matter of disgust.
Окончательному решению способствовала, стало быть, не логика, не логическое убеждение, а отвращение.
The other possible way to resolve the paradoxes of time travel might be called the alternative histories hypothesis.
Другой возможный способ решения парадоксов путешествия во времени можно назвать гипотезой альтернативной истории.
outside of these, he should listen to no one, pursue the thing resolved on, and be steadfast in his resolutions.
но вне их никого не слушать, а прямо идти к намеченной цели и твердо держаться принятого решения.
They weren’t interested in the world outside, in natural phenomena; they were only interested in resolving some question brought up in the Talmud.
Окружающий мир, явления природы — все это их не интересовало, а интересовало лишь решение поставленных в талмуде вопросов.
Practice elocution, poise and how to attain it 5.00-6.00 " Study needed inventions . 7.00-9.00 " GENERAL RESOLVES
Упражнения в красноречии и выработка осанки – 5.00–6.00 Обдумывание нужных изобретений – 7.00–9.00 ОБЩИЕ РЕШЕНИЯ
Raskolnikov had become so tired in all that time, over that whole month, that he could no longer resolve such questions otherwise than with one resolution: “Then I will kill him,” he thought, in cold despair.
Раскольников до того устал за всё это время, за весь этот месяц, что уже не мог разрешать теперь подобных вопросов иначе, как только одним решением: «Тогда я убью его», — подумал он в холодном отчаянии.
If I had not formed a final resolve, but had decided to wait until the last minute, I should not leave my room, or accept his invitation to come and die at Pavlofsk.
Приговоренный к смерти не должен оставлять своего угла; и если бы теперь я не принял окончательного решения, а решился бы, напротив, ждать до последнего часу, то, конечно, не оставил бы моей комнаты ни за что и не принял бы предложения переселиться к нему «умирать» в Павловск.
Informally resolved
разрешенные в неофициальном порядке
Resolved labour disputes
Разрешенные трудовые споры
Preventing and resolving conflict
Предотвращение и разрешение конфликтов
A. Resolving disputes in a timely manner
А. Своевременное разрешение споров
Resolving disputes in a timely manner
Своевременное разрешение споров
No. of complaints informally resolved
Количество жалоб, разрешенных в рабочем порядке
- Methods to resolve conflicts in prisons;
- методах разрешения конфликтов в тюрьмах;
I hope the situation is resolved soon.
Я надеюсь на быстрое разрешение конфликта.
I know quite a lot about resolving disputes.
Я достаточно знаю о разрешении споров.
Maybe Hannibal can help you resolve these issues.
Возможно, Ганнибал может помочь в их разрешении.
We compromise. It's the grownup way to resolve our differences.
Это взрослый способ разрешения наших разногласий.
Talk is overrated as a means of resolving disputes.
Не надо переоценивать разговорьi, как средство разрешения конфликтов.
CABE: Air traffic's been shut down until the situation is resolved.
Воздушное движение было перекрыто до разрешения ситуации.
Project Seeds was drafted as a way to resolve this crisis.
Проект Семена разрабатывался как способ разрешения кризиса.
And it's good to feel that sense of resolve here as well.
И хорошо также ощущать такое чувство разрешения.
We expect the crisis to be resolved in a matter of a few hours.
Мы ждем разрешения кризиса в ближайшие часы.
Harry, who had resolved to ask Professor McGonagall after the lesson whether he could go into Hogsmeade with the rest, joined the line outside the class trying to decide how he was going to argue his case. He was distracted, however, by a disturbance at the front of the line. Lavender Brown seemed to be crying. Parvati had her arm around her and was explaining something to Seamus Finnigan and Dean Thomas, who were looking very serious.
Следующий урок — трансфигурация профессора Макгонагалл. Гарри попросит у нее разрешения пойти в Хогсмид, но вот как лучше к ней обратиться? От этих раздумий его отвлекли одноклассники, столпившиеся в конце коридора. Окруженная учениками, Лаванда Браун горько рыдала, а Парвати Патил, обняв подругу за плечи, что-то объясняла Симусу Финнигану и Дину Томасу, вид у них был самый серьезный.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test