Translation for "residents of villages" to russian
Translation examples
The clashes occurred when dozens of residents of villages in the area tried to prevent Civil Administration land surveyors from carrying out surveys near the A-Ras village.
Эти столкновения возникли после того, как десятки жителей деревень в этом районе попытались помешать топографам Гражданской администрации провести обследование недалеко от деревни А-Рас.
58. Only about 400 of the approximately 18,000 residents of villages in the northern Golan Heights -- Masadah, Majdal Shams, Ein Kiniya and Rajar -- agreed to accept Israeli citizenship.
58. Только примерно 400 из почти 18 000 жителей деревень в северной части Голанских высот -- Масаде, Мадждаль-Шамсе, Эйн-Кинии и Раджаре -- согласились принять израильское гражданство.
821. On 1 July 1993, according to the residents of villages located west of Ramallah, work was under way in preparation for the construction of a new settlement which was to be named Talmoun 4.
821. 1 июля 1993 года, по словам жителей деревень, расположенных к западу от Рамаллаха, начались работы, связанные с подготовкой к строительству нового поселения, которое будет называться Талмун 4.
In another development, a senior security source reported that GSS had recently arrested dozens of Hamas activists, most of whom were residents of villages located in area B. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 25 March)
В другом случае старший офицер безопасности сообщил, что СОБ арестовали недавно несколько десятков активистов движения "Хамас", большинство из которых были жителями деревень, расположенных в районе "B". ("Гаарец", "Джерузалем пост", 25 марта)
But there is a real possibility that the residents of villages within the Closed Zone, and those near to the Wall who have been separated from their lands, will admit defeat and move east, the victims of strangulation by permit, intimidation and isolation.
Однако существует реальная перспектива того, что жители деревень, расположенных внутри закрытой зоны, и те, кто проживают около стены и кто был отделен от своей земли, смирятся с поражением и будут вынуждены переехать на восток, не вынеся удушающего режима выдачи разрешений, запугивания и изоляции.
However, it was reported that according to the residents of villages located west of Ramallah, work was under way in preparation for the construction of a new settlement which was to be named Talmoun 4. (Al-Tali'ah, 1 July 1993; see para. 821 above)
Однако сообщалось, что, по словам жителей деревень, расположенных к западу от Рамаллаха, ведутся работы по подготовке к созданию нового поселения, которое получит название Талмун-4. ("Ат-Талиа", 1 июля 1993 года; см. пункт 821 выше)
833. On 5 August 1993, it was reported that residents of villages located north-west of Ramallah had protested against the planned building of a new road through their land which would serve the settlements of Na'alih and Neli. (Al-Tali'ah, 5 August 1993)
833. 5 августа 1993 года, согласно сообщениям, жители деревень, расположенных к северо-западу от Рамаллаха, выступили с протестом против планов строительства на их земле новой дороги, которая будет обслуживать поселения Наалин и Нели. ("Ат-Талиа", 5 августа 1993 года)
8. On 11 September, Russian border guards arrested Vasil Begiashvili, a resident of village Mejvriskhevi, who was searching for his lost cattle in a forest close to the village.
8. 11 сентября российские пограничники арестовали жителя села Меджврисхеви Васила Бегиашвили, который искал свой скот, потерявшийся в лесу неподалеку от этого села.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test