Translation for "residential lease" to russian
Translation examples
The two new options are: rural residential lease, and purchase of new farms.
Эти два новых варианта следующие: аренда жилья в сельской местности и покупка новых ферм.
The length of the extension is four years for a residential lease and six years in respect of business premises.
Срок продления составляет четыре года для аренды жилого помещения и шесть лет - для помещений коммерческого назначения.
Similar financial assistance is also available for the lease documents required when new rural residential leases are issued, following the expiry of ALTA leases.
Подобная финансовая помощь также предоставляется при оформлении документов на аренду жилья в сельской местности после истечения договоров об аренде по Закону о ВАСЗ.
In the same period a total of 275 former ALTA tenants leased their residential sites and were assisted through the rural residential lease category.
За этот же период в общей сложности 275 бывших арендаторов по закону о ВАСЗ арендовали свои участки под жилье и получили помощь в рамках категории аренды жилья в сельской местности.
It has signed over 1,200 Chamorro Land Trust leases, including 244 agricultural leases and over 1,000 residential leases.
Оно подписало свыше 1200 арендных соглашений по линии доверительного управления землями чаморро, в том числе 244 соглашения на аренду сельскохозяйственных земель и свыше 1000 соглашений на аренду жилья.
Now, with the programme continuing, the goal is to produce 860,000 housing units by 2014, for operations contracted with specific funds from the residential leasing programme.
В настоящее время, по мере продолжения программы, целью уже является предоставление к 2014 году 860 000 единиц жилья с использованием специально выделяемых средств по линии программы аренды жилья.
The legal basis for the use of residential space is the right of ownership of the residential space, membership of a dwelling association (cooperative), a residential lease or other bases provided by law.
Правовой основой для использования жилой площади является право собственности на жилую площадь, членство в жилищной ассоциации (кооперативе), договор об аренде жилой площади или другие основания, предусмотренные законом.
Since November 2006, the Office of the Legal Adviser has advised an average of eight staff members per week in connection with residential leases and disputes over the imposition of high taxes for the importation of goods.
С ноября 2006 года Канцелярия Юрисконсульта в среднем консультировала восемь сотрудников в неделю по вопросам аренды жилья и спорам, связанным с введением высоких налогов на импорт товаров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test