Translation for "requires are" to russian
Translation examples
Ventilation is not required, and marking according to 5.5.3.6 is required, if:
Вентиляция не требуется, а маркировка, предусмотренная в подразделе 5.5.3.6, требуется, если:
It requires a wand.
Для этого требуется волшебная палочка.
Require fixed sums of Rabban.
Требуйте фиксированные суммы.
First year students will require:
Студентам-первокурсникам требуется:
This time, I have only one requirement.
Теперь я требую лишь одного.
They do not, however, require a great deal.
Но для этого все же не требуется очень значительного труда.
His dignity even seems to require that he should become so.
Его достоинство, по-видимому, даже требует от него этого.
The interest of whoever possesses it requires that it should be employed.
Интерес их обладателей требует, чтобы они были пущены в ход.
Decency nowhere requires that any man should eat butchers' meat, as it in most places requires that he should wear a linen shirt or a pair of leather shoes.
Приличия нигде не требуют от человека питаться мясом, как они требуют от него в большинстве мест носить полотняное белье или кожаные башмаки.
In other works a much greater fixed capital is required.
В других производствах требуется гораздо больший основной капитал.
to make the head requires two or three distinct operations;
изготовление самой головки требует двух или трех самостоятельных операций;
The sums they require are paltry by comparison with the huge cost in human suffering and material damage which war always brings or with the less huge, but nevertheless substantial, cost of deploying a peace-keeping operation after hostilities have broken out.
Объем средств, которые для этого требуются, является ничтожным по сравнению с огромными издержками, к которым неизменно приводит война в плане человеческих страданий и материального ущерба, или по сравнению с менее крупными, но тем не менее весьма существенными расходами по развертыванию операции по поддержанию мира после начала военных действий.
As the Secretary-General pointed out in his annual report to the General Assembly at its forty-ninth session,11 preventive measures are highly cost-effective, as the sums they require are paltry by comparison with the huge costs in human suffering and material damage which war always brings, and they also compare favourably 'with the less huge, but nevertheless substantial, cost of deploying a peacekeeping operation after hostilities have broken out'.
Как указал Генеральный секретарь в своем ежегодном докладе Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии11, превентивные меры являются весьма эффективными с точки зрения расходов, поскольку объем средств, которые для этого требуются, является ничтожным по сравнению с огромными издержками, к которым неизменно приводит война в плане человеческих страданий и материального ущерба, или по сравнению "с менее крупными, но тем не менее весьма существенными расходами по развертыванию операции по поддержанию мира после начала военных действий".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test