Translation for "reports coming" to russian
Reports coming
Translation examples
сообщения, поступающие
It is noteworthy that these reports come from a variety of sources, including intergovernmental organizations, Russian and international NGOs, and members of the State Duma.
Следует заметить, что указанные сообщения поступают из различных источников, включая межправительственные организации, российские и международные НПО и депутатов Государственной думы.
The members of the team work together in collecting criminal information from the various reports coming from the field, analysing crime trends, developing threat assessments and providing forecasts.
Члены этой группы ведут совместную деятельность по сбору уголовной информации из различных сообщений, поступающих с мест, анализу тенденций в области преступности, подготовке оценок угрозы и составлению прогнозов.
Furthermore, since a significant number of reports come from sending States, alleged wrongdoings which result in action are more likely to be reported than an allegation where no action was taken.
Кроме того, поскольку значительное число сообщений поступает от направляющих государств, существует бóльшая вероятность сообщений о противоправных действиях, приведших к судебному преследованию, нежели о тех случаях, когда судебного преследования не проводилось.
The images and reports coming out of Darfur are a chilling reminder of man's inhumanity to man and a haunting condemnation of those who can truly help but who stand by idly or downplay this humanitarian disaster callously.
Фотографии и сообщения, поступающие из Дарфура, являются леденящим напоминанием о том, как может быть человек бесчеловечен по отношению к своим ближним, и запоминающимся осуждением тех, кто может действительно помочь, но кто праздно стоит или злонамеренно преуменьшает масштабы этого бедствия.
10. From a review and analysis of reports coming from the reception centre in Harad and of the conclusions of the study made in 2004, it appears that about 90 per cent of the children smuggled are employed as labourers or are used in goods smuggling operations and that the remaining 10 per cent are exploited as beggars in Saudi Arabia.
10. Согласно результатам обзора и анализа сообщений, поступающих из центра по приему детей в Хараде, и согласно выводам проведенного в 2004 году исследования, около 90 процентов незаконно вывезенных из страны детей используются в качестве неквалифицированных рабочих или же в ходе контрабандных операций, остальные же 10 процентов занимаются попрошайничеством в Саудовской Аравии.
New reports coming in every day now.
Сообщения поступают каждый день.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test