Translation for "renown" to russian
Translation examples
Renowned Fatah supporter.
Известный сторонник организации "Фатх".
Montréal is an internationally renowned health research centre.
Монреаль - всемирно известный центр медицинских исследований.
The magazine also carries interviews with renowned personalities.
В нем публикуются также интервью с известными деятелями.
22. Renowned Professor and President of 2100 Foresight
Известный профессор и руководитель сети <<Прогноз 2100>>
33. The monument was designed by renowned national artists.
33. Проект этого монумента был разработан известными чилийскими художниками.
44. The Basotho Nation was renowned for its love of peace.
44. Нация басуто известна своим миролюбием.
The Maldives is a country renowned for its tranquillity and warm welcomes.
Мальдивы -- страна, хорошо известная соблюдением правопорядка и гостеприимством.
Myanmar's teak and other hardwoods are world renowned.
В мире хорошо известны поступающие из Мьянмы тик и другие твердые породы древесины.
Cyprus is the focal point for many renowned historians and archaeologists.
Кипр - это место, где работают многие известные историки и археологи.
Member of several renowned editorial boards in the Russian Federation.
Член редакционных коллегий ряда известных изданий в Российской Федерации.
Renowned art restorer.
Известный реставратор картин.
Renowned in Luoyang...
Известная на весь Лоян...
He's a renowned humourist.
Он известный юморист.
World-renowned religious scholar.
Всемирно-известный религиовед.
- She's a renowned liar.
- Она известная лгунья.
World-renowned club DJ.
Всемирно известный клубный ДиДжей.
No, I'm just-- Renowned?
Нет, я просто известный?
- World-renowned troublemakers.
- Возмутители спокойствия известные на весь мир.
Donald spaulding, renowned scientist.
Я Доктор Сполдинг, известный ученый.
His renowned conflict with the Catholic Church was central to his philosophy, for Galileo was one of the first to argue that man could hope to understand how the world works, and, moreover, that we could do this by observing the real world.
Известный конфликт с Римско-католической церковью имеет ключевое значение для его философии, поскольку Галилей одним из первых стал доказывать, что человек способен познать, как устроен мир, и, более того, познать это путем наблюдения за реальными явлениями.
In another bill he was the «world-renowned Shakespearian tragedian, Garrick the Younger, of Drury Lane, London.» In other bills he had a lot of other names and done other wonderful things, like finding water and gold with a «divining-rod,» «dissipating witch spells,» and so on.
В другой афише он именовался „всемирно известным трагиком, исполнителем шекспировских пьес, Гарриком-младшим из лондонского театра «Друри-Лейн“. В остальных афишах он под другими фамилиями тоже проделывал разные удивительные вещи: например, отыскивал воду и золото с помощью орехового прута, снимал заклятия и так далее.
437. Throughout its long history, Georgia has been renowned for its religious tolerance.
437. На протяжении своей многовековой истории Грузия славилась своей веротерпимостью.
Also included is the bell of Bong-duk temple whose creation was based on highly renowned moulding technology.
Также следует упомянуть о колоколе храма Бонг-дук, созданном благодаря издавна славившейся технологии плавки металлов.
The Danes were of course renowned for their calmness and politeness, but any act of discrimination must be dealt with in accordance with the provisions of the Convention, irrespective of such considerations.
Датчане конечно же славятся своей спокойной и вежливой манерой общения, однако любой акт дискриминации должен рассматриваться в соответствии с положениями Конвенции, независимо от таких соображений.
Afghans are renowned for their resilience but there are now signs that 22 years of war and the attendant development and human rights deficits are driving out the last vestiges of hope.
Хотя афганцы славятся своей выносливостью, в настоящее время имеются признаки того, что 22 года войны и связанного с ней регресса в области развития и прав человека гасят последние проблески надежды.
But we are convinced that the best tribute that could be paid Jacques-Yves Cousteau would be to make sure that in the future France as a whole became renowned throughout the world for its work for sustainable development.
Но мы убеждены, что наилучшей данью памяти Жак-Ива Кусто было бы обеспечение того, чтобы Франция в целом славилась во всем мире своими усилиями на благо устойчивого развития.
The cloths that were once manufactured at the Kisangani Sotexki factory and renowned for their quality no longer compete with the cheaper imports, and the result is that the Sotexki labour force, once 2,000, now stands at 100.
Одежда, которая некогда производилась на фабрике <<Сотекски>> в Кисангани и славилась своим качеством, теперь уже не может конкурировать с более дешевым импортом, в результате чего численность работников на этой фабрике, которая раньше составляла 2000 человек, теперь снизилась до 100.
For Muslims, Ethiopia is synonymous with freedom from persecution and emancipation from fear, for this was a land where its Christian king, Negus or Al-Najashi -- whose proper name was Ashsama ibn Abjar -- was a person renowned for justice, and in whose kingdom human rights were cherished.
Для мусульман Эфиопия является символом избавления от преследований и страха, поскольку ее тогдашний христианский царь -- Негус или аль-Наджаши, -- настоящее имя которого было Ашсама ибн Абхар, славился своим справедливым характером, и в его государстве уважались права человека.
Switzerland, with the largest number of asylum-seekers per capita in the developed world and renowned for its generous provisions of housing, food and schooling for refugees, had its policy challenged in the public discourse by the Federal Democratic Union during the October 2003 elections. The elections resulted in the Democratic Union's increasing its power following a highly publicized xenophobic campaign.
33. Политика Швейцарии, на долю которой приходится наибольшее число просителей убежища на душу населения в развитом мире и которая славится своей щедростью в плане обеспечения беженцев жильем, продуктами питания и доступом к образованию, была публично оспорена Федеральным демократическим союзом в ходе выборов в октябре 2003 года, которые привели к усилению позиций этой партии в результате широкой ксенофобной кампании.
We're renowned for our discretion.
- Мы славимся своей конфиденциальностью.
quick 2 renown biggest turnip?
Лёгкий способ получить 2 славы Огромная репа? !
St. Cecelia was renowned for her beauty.
Святая Сесилия славилась своей красотой.
Everyone knows the renown of your mother.
Все наслышаны о славе твоей матери.
They were renowned for ripping people off.
Они славились тем, что обдирали людей.
For my talents are renowned far and wide
Ибо мои таланты славятся повсюду
All is but toys: renown and grace is dead;
Игра — ни славы нет, ни милости;
Your military renown has travelled far and wide-
Слава о ваших военных подвигах прошла по всему...
Unfortunately, Ma'am, walnut orchards are renowned for being damp.
К сожалению, Мадам, орешники славятся своей повышенной влажностью.
‘Farewell, lord!’ said Aragorn. ‘Ride unto great renown!
– Прощай, государь! – сказал Арагорн. – Скачи навстречу великой славе!
For you are a lady high and valiant and have yourself won renown that shall not be forgotten;
Ты – царевна-воительница, и слава твоя не померкнет вовеки;
The first who gave renown to this soldiery was Alberigo da Conio,(*) the Romagnian.
Альбериго да Конио, уроженец Романьи, первым создал славу наемному оружию.
Because he was high and puissant, and you wished to have renown and glory and to be lifted far above the mean things that crawl on the earth.
Да, он могуч и велик, и ты мечтала разделить его славу, вознестись вместе с ним над земным уделом.
Yet I do not bid you flee from peril, but to ride to battle where your sword may win renown and victory.
– Я ведь тебя, а не себя отговаривала, – сказала она. – И я призывала тебя не избегать опасности, а ехать на битву, добывать мечом славу и победу.
He was renowned for being amazingly clever and quite clearly was so—but not all the time, which obviously worried him, hence the act.
Зафод повсеместно славился как исключительно умный человек, и действительно был таким – но не постоянно, и это, очевидно, беспокоило его.
"Stilgar, the Fremen, is a name of renown," Gurney said. "Any killer of Harkonnens I'd feel honored to count among my friends."
– Имя фримена Стилгара славится широко, – поклонился Гурни. – Почту за честь иметь среди друзей всякого, кто несет гибель Харконненам.
Even those three countries, the wealthiest, according to all accounts, that ever were in the world, are chiefly renowned for their superiority in agriculture and manufactures.
Даже эти три страны, самые богатые, судя по этим рассказам, какие только существовали на свете, славятся главным образом своим превосходством в области земледелия и обрабатывающей промышленности.
‘You are a stern lord and resolute,’ she said; ‘and thus do men win renown.’ She paused. ‘Lord,’ she said, ‘if you must go, then let me ride in your following.
– Ты суров и тверд, – сказала она. – Таким, как ты, суждена слава. – И снова примолкла. – Государь, – решилась она наконец, – если таков предуказанный тебе путь, то позволь мне ехать с тобою.
‘Shall I always be chosen?’ she said bitterly. ‘Shall I always be left behind when the Riders depart, to mind the house while they win renown, and find food and beds when they return?’
– Значит, так всегда и будет? – горько спросила она. – Ратники будут уезжать на войну и добывать бранную славу, а мне – оставаться, хозяйничать и потом их встречать, заботиться о еде и постелях, так?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test