Translation for "renders that" to russian
Translation examples
He claims that the length of the procedure before the SHRC renders that remedy ineffective and fails to provide redress for victims of age and systemic discrimination.
Он утверждает, что длительность процедуры в КПЧС делает это средство правовой защиты неэффективным и не дает возможности добиться удовлетворения жалоб жертв возрастной и системной дискриминации.
As it is this disposition which forms that difference of talents, so remarkable among men of different professions, so it is this same disposition which renders that difference useful.
Эта склонность к обмену не только создает различие способностей, столь заметное у людей различных профессий, она также делает это различие полезным.
But the additional quantity of subtlety and sophistry, the casuistry and the ascetic morality which those alterations introduced into it, certainly did not render it more proper for the education of gentlemen or men of the world, or more likely either to improve the understanding, or to mend the heart. This course of philosophy is what still continues to be taught in the greater part of the universities of Europe, with more or less diligence, according as the constitution of each particular university happens to render diligence more or less necessary to the teachers.
Но добавочное количество тонкостей и софистики, казуистики и аскетической морали, введенное в него этими изменениями, безусловно, не сделало его более пригодным ни для воспитания светских людей, ни для развития умственных способностей или улучшения характера. Этот курс философии и теперь еще преподается в большей части университетов Европы, преподается с большим или меньшим усердием в зависимости от того, насколько устройство каждого отдельного университета делает это усердие более или менее необходимым для преподавателей.
Unquestionably, anonymity renders the communication inadmissible.
Разумеется, анонимность делает сообщение неприемлемым.
- free of blemishes rendering them unfit for consumption 1/
- без недостатков, делающих их непригодными для потребления //
This may render the appeal procedure ineffective in practice.
На практике такая система может делать неэффективной процедуру апелляции.
Their adoption by a majority vote renders them unrealistic and ineffective.
Принятие их большинством голосов делает их нереальными и неэффективными.
The abuse of process also rendered the arrest null and void.
Процессуальные злоупотребления также делают арест незаконным.
Nature does not render them necessary for the support of life, and custom nowhere renders it indecent to live without them.
Природа не делает их необходимыми для поддержания жизни, а обычаи нигде не делают неприличной жизнь без них.
The use of linen renders soap such.
Употребление белья делает таковым мыло.
It tends to render their learning both as solid as possible, and as useful as possible.
Они делают их ученость возможно более солидной и возможно более полезной.
The superior produce of the one class, however, does not render the other barren or unproductive.
Более значительная производительность одного класса не делает, однако, другой класс бесплодным и непроизводительным.
The respect which he is obliged to pay to the master renders it more difficult for him to protect the slave.
Уважение, которое он вынужден оказывать хозяину, делает для него более трудным выступление на защиту раба.
The vices of levity and vanity necessarily render him ridiculous, and are, besides, almost as ruinous to him as they are to the common people.
Пороки легкомыслия и суетности неизбежно делают его смешным и, помимо того, почти так же губительны для него, как и для людей из простонародья.
The short sea between Ireland and Great Britain, indeed, renders the importation of Irish cattle more easy.
Небольшое протяжение морского пути между Ирландией и Великобританией делает ввоз ирландского скота более легким.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test