Translation for "делает это" to english
Делает это
Translation examples
Мы должны пересмотреть как то, что делает эта Организация, так и то, как она это делает.
We need to reconsider both what this Organization does and how it does it.
Просто делай это легко!
Just easy does it!
Она делает это автоматически.
It does it automatically.
Делает этим действительно материалом?
Does it really matter?
Дорчен делает это снова!
Dorchen does it again!
Имус делает это совершенно.
Imus does it perfectly.
Торговля купца, вывозящего хлеб для потребления его за границей, безусловно, не содействует непосредственно обильному снабжению внутреннего рынка, но делает это косвенным путем.
The trade of the merchant exporter of corn for foreign consumption certainly does not contribute directly to the plentiful supply of the home market. It does so, however, indirectly.
Я не хотел играть на барабанах, вызывая реакцию, о которой писал Сэмюэл Джонсон: Когда вы видите собаку, идущую на задних ногах, вам важно не то, как хорошо она это делает, а то, что она вообще делает это.
I didn’t want to do the drumming if I was doing it because, as Samuel Johnson said, If you see a dog walking on his hind legs, it’s not so much that he does it well, as that he does it at all.
Тело делает это, — подумал Дейсейн. — Само по себе, тело делает это без участия сознания.
    The body does it, Dasein thought. Of itself, the body does it.
— Он делает это ради меня.
He does it for me.
Делает это одухотворенно.
She does it spiritually.
И он делает это – ну, просто так.
And he just does it.
А может быть, она делает это умышленно?
Or perhaps she does it on purpose.
- Что делает это зеркало? Как оно работает?
What does this mirror do? How does it work?
Но зачем мы делали это?
But why do we do that?
Почему они делают это?
Why do they do that?
Намерены ли они делать это через КР?
Do they propose to do so via the CD?
Делаю это для Шарлотты, делаю это для Шарлотты...
Doing this for Charlotte, doing this for Charlotte...
– Зачем ты делаешь это? – спросил Пауль.
"Why are you doing this?" he demanded.
Когда же закон лишил их возможности делать это, они стали совсем бесполезными и бессильными.
When the law has restrained them from doing this, they have become altogether useless and insignificant.
Зачем вы делаете это?
Why do you do this?
– А как вы делаете это?
“How do you do that?”
– Но как вы делаете это?
“But how do you do that?”
– Зачем ты делаешь это?
Why do you keep doing that?
— Зачем они делают это?
“Why are they doing this?”
Скажи "Мы делаем это"
We're making it.
Что делает это особенным?
What makes it special?
Что делает это неправильным.
Which makes it wrong.
– Тогда делай это снаружи.
Then make it outside.
– Я делаю это невозможным?!
I make it impossible?
Что делает это постоянным.
So that makes it permanent.
Только делайте это потактичней.
Only, make it as painless as possible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test