Translation examples
Chase would then debit the remitter's account and credit the UNEP Trust Fund account.
После этого <<Чейз>> дебитует счет отправителя денежного перевода и кредитует счет Целевого фонда ЮНЕП.
In MT103, details of originator/remitter of Hawalah must be clearly pointed out.
При использовании кода МТ 103 должны быть четко указаны сведения об источнике/отправителе денежного перевода через хавалу.
:: Strengthen collaboration with relevant stakeholders in civil society, donor community and financial sector to create incentive strategies and investment opportunities for remitters in commercial, entrepreneurial, savings and other productive activities.
:: Укреплять взаимодействие с соответствующими заинтересованными сторонами в гражданском обществе, сообществом доноров и финансовым сектором для разработки стратегий стимулирования и создания инвестиционных возможностей для отправителей денежных переводов в коммерческой, предпринимательской деятельности, в сбережении средств и других видах продуктивной деятельности.
8. Recognize the prominent role of women as recipients of remittances and their increasingly important role as remittances senders, urge priority attention to elimination of legal and administrative constraints to their full and equal participation, and support for building up capacities to enable women to take maximum advantage of these resource flows, and urge the UN-INSTRAW to continue and expand its valuable work on the gender dimensions of migration and remittance flows and the relation of this to achieving the MDGs;
8. признаем важную роль женщин как получателей денежных переводов и их все возрастающую роль как отправителей денежных переводов, настоятельно призываем уделять первостепенное внимание ликвидации юридических и административных ограничений в деле их всестороннего и равного участия и оказанию поддержки в целях укрепления потенциала женщин, с тем чтобы они могли в максимальной степени использовать эти потоки ресурсов, и настоятельно призываем МУНИУЖ продолжать и расширять свою важную работу над гендерными аспектами потоков миграции и денежных переводов и вопросами их связи с достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;
63. Technical cooperation between countries of origin and host countries was vital in order to strengthen institutions, enact and enforce laws, and ensure that internationally recognized labour standards were respected in order to protect the rights of migrant workers and provide them with an environment in which they could realize their full potential as remitters.
63. Техническое сотрудничество между странами происхождения и принимающими странами имеет жизненно важное значение для укрепления институтов, принятия и введения в действие законов и обеспечения соблюдения установленных на международном уровне трудовых норм в интересах защиты прав трудящихся-мигрантов и создания для них условий, в которых они могли бы в полной мере реализовать свой потенциал отправителей денежных переводов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test