Translation for "reminded of" to russian
Translation examples
I will remind members.
Я напомню членам Комитета.
The entire world must be reminded of this.
Об этом необходимо напомнить всему миру.
Field offices will be reminded of these procedures.
Отделениям на местах будет напомнено об этих процедурах.
The SecretaryGeneral correctly reminds us that,
Генеральный секретарь справедливо напомнил нам о том, что
Staff has been reminded once again of this requirement.
Сотрудникам еще раз напомнили об этом требовании.
Therefore, they are listed below as a brief reminder:
В связи с этим мы лишь кратко напомним их:
It was important to remind governments of their specific obligations.
Важно напомнить государствам об их реальных обязательствах.
The Special Rapporteur would do well to be reminded of that.
Следовало бы напомнить об этом Специальному докладчику.
43. As a reminder, the six dimensions of quality are:
43. Напомним, что существует шесть составляющих качества:
He needs reminding of the rules.
Ему надо напомнить о правилах.
The Avatar needs to be reminded of the power I possess.
Аватару нужно напомнить о силе, которой я располагаю.
The people need a reminder of the wages of their sin.
Людям нужно напомнить о расплате за их грехи.
Like children, they need to be reminded of the order of things.
Как детям им следует напомнить о порядке вещей.
But sometimes our future self needs to be reminded of our decisions from the past.
Нашему будущему "я" нужно напомнить о решениях, принятых в прошлом.
But later, at the student health center, he was reminded of the man who'd always supported him...
Но позже, в медпункте университета, ему напомнили о человеке, который всегда его поддерживал.
And soon we were reminded of the dark days because the road just sort of stopped.
И скоро нам напомнили о черных днях, потому что дорога, в каком-то смысле, закончилась.
We were all reminded of something last week. Life can spin out of control at the drop of a hat.
На прошлой неделе нам всем напомнили о том, что жизнь может выйти из-под контроля в два счета.
And it wasn't all good, but I was reminded of something I hadn't realized was missing from my life.
Там было и не хорошо, но мне напомнили о том, чего, как я поняла, не хватает в моей жизни.
Standing in the presence of such strength, such grit and resilience, i am reminded of what's important, what really, truly matters.
Находясь в присутствии такой силы, такой выдержки и стойкости, я напомнила о том, что на самом деле важно, что действительно имеет значение.
I'll remind you of this, tonight."
Я вам сегодня же об этом напомню
George reminded him.
— И еще «Т», — напомнил ему Джордж.
Harry was strongly reminded of Dudley.
Мальчик напомнил Гарри его кузена.
And he reminded himself: I must not falter.
И он напомнил себе: «Я не должен колебаться.
There's no turning back , Jessica reminded herself.
Отступать уже нельзя, напомнила себе Джессика.
Remind me why we are here, Potter.”
— Напомните мне, почему мы здесь, Поттер.
It reminded me of my lab at home.
Все это напомнило мне мою домашнюю лабораторию.
“Dumbledore trusted Snape,” Harry reminded her.
— Дамблдор доверял Снеггу, — напомнил ей Гарри.
You'll excuse me, I dare say, but you remind me of that fable.
Простите меня, но вы напомнили мне эту басню.
“I’ve only done it once,” Harry reminded him;
— Я всего лишь раз это и проделал, — напомнил Гарри.
Were you reminded of the day
Это напомнило тебе о дне
Need a reminder of the vow you took?
Напомнить, какую клятву ты дала?
I was reminded of that remark by Chesterton.
Это напомнило мне высказывание Честертона.
I've been reminded of that just recently.
Совсем недавно мне об этом напомнили.
But I see you have to be reminded of that.
Похоже, придётся тебе напомнить.
I was reminded of the sad timelessness of war.
Это напомнило мне печальное безвременье войны.
I could not help but be reminded of my younger self.
Очень напомнила мне меня в молодости.
It was a reminder of how angry I am.
Это напомнило мне о том, как я зла.
I think you need a little reminder of Mr. Burton's orders.
Похоже, тебе надо напомнить приказ мистера Бартона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test