Translation for "remind us" to russian
Translation examples
The SecretaryGeneral correctly reminds us that,
Генеральный секретарь справедливо напомнил нам о том, что
No doubt Argentina will also remind us of that later in the debate.
В ходе прений Аргентина, наверняка, тоже напомнит нам об этом.
As Keynes reminded us, in the long term we are all dead.
Но, как напомнил нам Кейнс, в долгосрочной перспективе мы все умрем.
The events of these last few weeks have reminded us of that once again.
События последних нескольких недель еще раз напомнили нам об этом.
As our Pakistani colleague has just reminded us, we are all professionals.
Как только что напомнил нам наш пакистанский коллега, все мы - профессионалы.
The economic crisis has reminded us that we live in an interdependent world.
Экономический кризис напомнил нам о том, что мы живем во взаимозависимом мире.
Yet, as the Secretary-General reminded us a few days ago,
И все же, как Генеральный секретарь напомнил нам несколько дней тому назад,
None other than Nelson Mandela can remind us with more authority that
Никто не может так, как Нельсон Мандела, напомнить нам с более веским авторитетом о том, что
Minister Bernd H. Niehaus Quesada of Costa Rica reminded us:
Министр Бернард Нейхаус Кесада из Коста-Рики напомнил нам:
This debate has, in my view, reminded us of the importance of the humanitarian imperative.
Считаю, что эта дискуссия напомнила нам о значимости гуманитарных задач.
Rollins reminded us how much you cared.
Роллинс напомнила нам, как вы переживали.
It reminded us of you when you're at work.
Он напомнил нам тебя за работой.
Juan's death reminds us how short life is.
Смерть Хуана напомнила нам как коротка жизнь.
It reminds us of our first time together.
Это напомнит нам о наших первых днях вместе.
Still, it reminded us who we are.
Тем не менее, это напомнило нам, кто мы есть.
To remind us of days long ago.
Чтобы напомнить нам о временах, что давно прошли
You're the one who reminded us to be brave.
Ты ведь напомнил нам,что значит быть храбрыми.
As today's tragedy has reminded us, we are at war.
Сегодняшняя трагедия напомнила нам, что мы на войне.
I suppose they had a few drinks tonight and couldn’t resist reminding us all that lots of them are still at large.
Думаю, они подвыпили этой ночью и не смогли устоять перед желанием напомнить нам, что их еще немало повсюду.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test